首頁>Club>
3
回覆列表
  • 1 # 頭根油條

    通假字是現代人對於古文裡出現的個別字於現代字的運用完全不同,意思也全然不一樣的這種字的一個稱謂。在古文裡這種字運用比較廣泛。

    但為什麼會出現通假字呢?原因是因為古文的字數和詞彙量遠沒有現在豐富,當作者要表達某種意思但又找不到合適的詞或者字,就只有假借其他字來表達,久而久之也就成了一種約定俗成。

    通假字對於豐富漢語詞彙和詞量有著重要作用和意義。

  • 2 # 茶禪道1

    所謂通假字,就是古人借用了讀音相同或者相近的字,來替代本字的一種現象,在今天我們約定俗成的叫法就叫通假字。至於通假字出現的原因,大概有以下幾種情況:

    1、古人書寫時的筆誤,在後人的效仿下,形成的一種用法。

    古代漢字的普及率很低,流傳的方式單一,一個人的筆誤會造成很多人的筆誤,以訛傳訛,造成相對認同的用法。特別是一個有影響力的人的筆誤,更容易造成這種現象。

    2、為了書寫方便,用一個筆畫相對少的字,去替代一個筆畫相對多的同音字,約定俗成。

    3、避諱,在中國古代,皇帝的字號是需要避諱的,當書寫的過程中如果出現,就必須採用其他的字替代,這也是出現通假字的一個原因。

    4、“別字”,這種現象出現的頻率較高,也是通假字最多出現的一種方式。

    個人認為,古文中出現的通假字,也就大概是以上的幾個原因造成的。好在現今社會,漢字的普及率極高,已經幾乎杜絕了這種現象的出現,以便於我們在使用漢字時,才能達到更準確,更高效。

  • 3 # 日不落178059954

    謝平臺相邀!

    古代時期,得說兩字都可以用。只是隨著文字涵義的變化,只用一種,另一種不用啦。今天讀古文,應該與當時的時代背景結合起來,才能說得通。

    一。再者古代詩文不先了解上下文,就根本無法理解所謂的“通假字”,最好還是“以聲取義”來取代“望文生義”為好!

    二。既使古人,他也有用錯字的地方,只不過後人為了對其尊重,並沒有對其改動,不過這些“通假字“也並非全部是“錯別字”

  • 4 # 散木17

    我的回答可能招來專家的辱罵。罵就罵吧,但請嘴下留德。另外,罵人也只能暴露罵人者素質低下,所以最好別罵,有不同意見可以探討。我願聆聽指教。

    本人對這方面是外行,但從學習語言的角度來說。漢語有通假字是再正常不過了。因為漢語是表意文字,讀音和拼寫沒有必然的聯絡。不像西方語言,只要把音讀準,字就能寫對。

    所謂的通假字,說白了就是錯別字。先秦的通假字是由於各國文字不統一造成的,秦以後的通假字可能就是作者一時想不起來某個字的寫法,又沒有字典(《說文解字》東漢以後才出現),所以就用一個同音字或字形相近的字來代替它。小屁孩這麼用就是錯別字,要捱打,但如果是某個大家用錯了,別人就以為他用的是對的,可能就跟著他學,這就成了通假字了。

    碰巧最近在讀《尚書》,《大誥》裡有一句話:弗造哲迪民康。意思是說:沒有遇到賢哲的人,引導我的民眾達到安康。這裡的造就是遭的通假字,註釋說古代造遭通用。

    其實現在也有所謂的通假字。有人不把叔叔二字寫成叔叔。而寫成蜀黍,還有,怎麼了寫成腫麼了。或是模仿方言或是模仿兒語。

    總之,學漢語寫錯字不奇怪。我們只能努力,儘量不寫錯。

  • 5 # 梅月竹風

    【咬文嚼字】(第2期)

    用同音字或者音近的字,來代替本字,就叫通假。通假包括同音通假,雙聲通假,雙韻通假。

    同音通假,例如“早”和“蚤”。

    雙聲通假,例如借“祝”為“織”,聲母相同。

    迭韻通假,例如借“崇”為“終”。韻母相同。

    下面舉些例子:

    (一)麋

    這個字本來就是麋鹿的麋,借用來指眉毛的眉。

    《荀子·非相》:伊尹之狀,而無須麋。

    這是雙聲通假的例子。

    現在還有一些地方口音把眉毛讀如mímáo。

    (二)惠

    這個字本來就是恩惠,借用來指聰慧的慧。

    《列子·湯問》:甚矣,汝之不惠。

    (三)矢

    本義指箭,借用來指發誓。

    《詩經·鄘風·柏舟》:之死矢靡它。

    (四)歸

    本義是女子出嫁,《詩經·周南·桃夭》:之子于歸,宜其室家。

    借用來指饋贈的饋。《論語·陽貨》:歸孔子豚。

    (五)高

    高有時借用來指皜。白的意思。

    漢樂府民歌《有所思》:

    秋風肅肅晨風颸,東方須臾高知之。

    這首詩,講一個男人變了心,痴情的女子苦思苦想,想了一夜,也沒有辦法。東方發白了就會有辦法?

    (六)閒

    借用來指嫻。

    班婕妤《搗素賦》:兩靨如點,雙眉如張,頹肌柔液,音性閒良。

    (七)曾

    本義為乃,假借為層。如:

    《楚辭·招魂》:曾臺累榭。

    (八)論(lún)

    借用來指倫理的倫。《詩經·大雅·靈臺》:

    於論鐘鼓。

    鄭玄箋:於得其倫理乎鼓與鍾也。

    (九)夏

    屈原《哀郢》:曾不知夏之為丘兮,孰兩東門之可蕪?

    這裡的夏就是借來指廈,高大的房屋。

    (十)列

    白居易詩《長恨歌》:姊妹兄弟皆列土。

    這裡的列是裂的假借。古代天子把土地分封給王侯,就叫裂土分封。這裡用來兼指封爵封官。楊玉環受到唐玄宗的寵愛,她的父親封官晉爵,封為國公,她的叔父、堂兄都封為卿相。她的妹妹都封為什麼國夫人。

    舉不勝舉。當然,古代有通假字,現代也有,也有一些通假字在使用。就不在此多說了。當然,我們今天如何看待通假?首先要分清楚什麼是通假,不要把引申義誤為通假。例如坐,本義是坐下的意思,引申為座位,這個座就不是坐的通假字。

    另外,通假字,一是本來有這個字,但是在寫的時候,用了同音字;二是沒有這個字,從一開始就用同音字來代替。

    通假字是古代字形分歧的現象,我們需要懂得些古代語音知識,加以辨別。這是需要讀一些字書的。學習古代漢語,瞭解瞭解,有助於理解古代文學。

  • 6 # 維子熙

    感謝邀請。個人認為人類口語表達所包含的詞彙總是大大超過字典詞典所包含的字詞的。而通假字的出現就是解決字典詞典中未出現,口讀表達出現了,要變成書面語記錄下來的那些內容,怎麼辦,明知不是一意思也只好拿來用了。怎麼去理解,透過上下文的意境理解好了。所謂辦法總比困難多是也。

  • 7 # 蒼耳子78413762

    古代通假字是文言文中常見的現象,就是同音或近音字的通用和代替。這可能是古代文字數較少,各地發音差別大的關係。是一常見現象。需專家們解釋。

  • 8 # 全峰山

    通假字是指文言通假字,一般出現在中學語文課夲中。通假字的範圍只限於″古音通假″,″異體字不屬於通假範圍。文言通假字中國共收集77一80個左右,有關資料中一般按筆畫為序,先指出通假字,再指明它的夲字。必要時註明讀音、闡明詞義、例句一律譯成白話,便於讀者對照理解。

  • 9 # 誤入夢中

    簡單地說古文裡的通假字就象現在有人寫的用白字,是他們的文體習慣。相對地說,古人文化普及率比較低。文字只能在一部分人之間流通,而這些人對常用的通假字釋義比較熟悉,所以就不去加以細分,以至於形成在古文中通假字比較普遍的現象。

  • 10 # 退休職工老於

    漢字造字一般歸納為六種形態,即:象形,會意,指亊、形聲,假借,轉註。

    而通假字,也可以叫做通借字,是藉助它字而完成表意功能。

    通假字是古代漢語中特有的現象。儘管這個功能現在已經消失,但學習、瞭解通假字。可以更好的研讀古文,使中國古代的文明為現代服務。

  • 11 # 致天鑫的裂空座

    通假字這個問題怎麼說呢?要看什麼情況,有的時候古人的字並不一定是錯的,只不過是經過漫長的歲月演變之後我們的字不一樣了,並不是說我們的字就一定是對的,說不定在那個時代只有古人那樣寫才是對的嗎?

  • 12 # 飛龍在天231272723

    在古代漢字遠沒有今天這樣豐富多彩,為了描寫事物、表達感情,有限的文字有時滿足不了人們的願望,所以就借用同音或近音字來頂替使用。在今人看來很難理解,但在古代文人是心有靈犀,心心相印,字字通用的。不僅在詩詞歌賦裡有,在其他文史記載中也有。比如:遺矢,是指拉屎,矢同屎。

    現在的中國文字非常豐富,使用也很廣泛。中國古人只會在漢語言文化中使用通假,而現代的人也已把漢字通假到了外文裡。我們小時侯學英語單詞就用漢字來“通假”的,挺好的,我們記的非常牢。所以漢字真的可以“學貫中西”、“出神入化”。毫不誇張地說,我們感到很自豪、很驕傲!

  • 13 # 三劍兄

    通假字,在方言裡應該是普遍存在的,特別是在古代,雖說中華文化的普及讓一部分地區的文字都統一起來了,讓人們有了書寫文字的格式。但因各地方發音不同,古代文人們在作品中也許沒什麼太好的方法來表述方言文字,只能採取文字略加變通的方式或用借代音同字來用,使作品裡在今天我們看來似乎有錯別字的存在,這也不足為奇。

    古代有些字與字雖不同,但可通用在文章裡且意思大概一致。也可說是字在文字之間的混用而以。

    在文言文文字猶存短小精悍之句,一字多義上最為突出。經過上千年的演變過程,漢文化才逐漸細化明瞭字的結構用處。經歲月洗禮後的文字在文章裡又體現了其靈魂和魄力無窮。

    文字,文言實詞在古代漢語中就有發音上的南北差異,方言差異等存在。就算現在國家有了標準漢字發音,即普通話。但各地方言依舊存在。不能說方言發音就是錯別字發音,這樣太片面了。

    在古文中會經常看到有某某子曰,這裡的子,大多指在古代的大人物們,其中猶有孔子,孟子,老子和莊子等等人物最有名氣。若不理解古文意,會經常分不清指的是那一位才子,但你熟知古文意,就一目瞭然知道是指哪位才子了。所以古詩詞和書法作品裡的有些所謂的錯別字,讀懂了,字也就通了,也就不存在所謂我們認知的錯字別字了。

    而如今古人作品中所謂的通假字,錯別字,在傳承下的各種古文獻,古牌匾碑文中都有體現。我只能猜測這些字也許當時古人就是流行於市的文字,不然不會在很注重咬文嚼字的古代古人詩詞歌賦和書法作品中有那麼多錯別字的出現。相信這不是文字的錯,而是古人詞語方面廣匯能力的集中體現罷了。

    (注,以上純屬本人的胡思亂想,不作學術之論,望諒解)

  • 14 # 浣雲

    個人認為:在古代,漢字沒有現在這樣豐富,也沒有統一的教育語言,人們在描寫生活,記錄生活,描寫事物,表達感情的時候,覺得漢字不夠使用表達,就借予同音或同義或近音的字來代替表達出來,久而久之就行成了通假字的存在…

  • 15 # 寒塘鶴影X

    通假字就是因為文章或者詩詞需要,而原來的字達不到作者要求。舉個簡單的例子,李清照的《如夢令》“爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺”,大家都知道"爭"通“怎”,但原文為什麼不直接用“怎”呢?因為懂的朋友知道該詞牌的格律,這裡應該是"平仄,平仄",如果用“怎”,就變成"仄仄",不合律了。所以用"爭"是“平仄”,符合格律了

  • 16 # 昆陽子

    古代沒現在這麼嚴格,偶有別字,都可以算作通假。用的人多了,又出現了約定俗成,很多人都有意識的那麼用。這種目的又不太一樣,有的是覺得有必要把文字分得更精細一點,如遊、遊;有的是更古簡一些,如樽、尊。

  • 17 # 往來趣說

    通假字,是中國古書的用字現象之一,“通 假”就是“通用、借代”,即用讀音相同或者相 近的字代替本字。由於種種原因,書寫者沒 有使用本字,而臨時借用了音同或音近的字 來替代,有人認為部分通假字就是古人所寫 的白字(別字)。事實上,第一個寫通假字的 人可以說是寫的白字,但是後人紛紛效仿, 也就積非成是了

  • 18 # 看透古今

    假,是借之意。借用同音字,叫通假字。說白了,就是提筆忘了字,別拉一個當替身。就是錯別字。後人為維護先賢聲譽,說得文雅一些,叫通假字。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 良好的醫德在構建和諧醫患關係中有什麼作用?