回覆列表
  • 1 # 司馬英才

    君が消えてく

    ki mi ga ki e te ku

    [你我漸行漸遠]

    でも俺は何もできず

    de mo o re wa na ni mo de ki zu

    [但我卻無能為力]

    愛が消えてく

    a i ga ki e te ku

    [愛隨之而去]

    バカみたい 一人立ち盡くす

    BA KA mi ta i hi to ri ta chi tsu ku su

    [我就像個傻瓜一樣 茫然孤立]

    見送る 後ろ姿 小さな

    mi o ku ru u shi ro su ga ta chii sa na

    [看著你離去的背影 ]

    影になって 見失う

    ka ge ni na tte mi u shi na u

    [直到變成一個小點 消失不見]

    時が経てば忘れるさ

    to ki ga ta te ba wa su re ru sa

    [隨著時間流逝就能忘記嗎]

    消えはしない 消せはしない

    ki e wa shi na i ki se wa shi na i

    [回憶不會消失 也不能消失]

    ——

    IF YOU

    IF YOU

    もしまだ間に合うなら

    mo shi ma da ma ni a u na ra

    [如果還來得及的話]

    俺たちやり直せないか?

    o re ta chi ya ri su na se na i ka?

    [我們不能從頭再來嗎?]

    IF YOU

    IF YOU

    同じ痛みお互いに 感じてるのならもう一度

    o na ji i ta mi o ta ka i ni kan ji te ru no na ra moo i chi do

    [如果你我都感到痛苦 難道就不能回到從前了嗎]

    いつだって 優しくしてた

    i tsu da tte ya sa shi ku shi te ta

    [無論何時 都很溫柔]

    ——

    君はどうなの

    ki mi wa doo na no

    [你又過的怎麼樣呢?]

    平気なの?離れてても

    hee ki na no ? ha na re te te mo

    [真的無所謂嗎?即使分開]

    時が経つほど

    to ki ga ta tsu ho do

    [越是時間流逝]

    忘れるとか 簡単じゃないよ

    wa su re ru to ka ka nn ta nn jya na i yo

    [忘記就越困難啊]

    見送る 後ろ姿 小さな

    mi o ku ru u shi ro su ga ta chii sa na

    [目送你遠去的背影 ]

    影になって 見失う

    ka ge ni na tte mi u shi na u

    [直到變成一個小點 消失不見]

    誰かを抱いても無駄さ

    da re ka wo da i te mo mu da sa

    [懷中抱著誰都沒用]

    愈えはしない 愈せやしない

    i e wa shi na i i se ya shi na i

    [不能癒合 無法癒合]

    ——

    IF YOU

    IF YOU

    もしまだ間に合うなら

    mo shi ma da ma ni a u na ra

    [如果還來得及的話]

    俺たちやり直せないか?

    o re ta chi ya ri su na se na i ka?

    [我們不能從頭再來嗎?]

    IF YOU

    IF YOU

    同じ痛みお互いに 感じてるのならもう一度

    o na ji i ta mi o ta ka i ni kan ji te ru no na ra moo i chi do

    [如果你我都感到痛苦 難道就不能回到從前了嗎]

    いつだって 優しくしてた

    i tsu da tte ya sa shi ku shi te ta

    [無論何時 都很溫柔]

    ——

    冷たい霧雨が降る日は

    tsu me ta i ki ri sa me ga fu hi wa

    [下著冰冷的濛濛細雨的日子]

    なぜだか 影を追う君の胸の引き出しに

    na ze da ka ka ge wo oo u ki mi no mu ne no hi ki da shi ni

    [為何 影子留在追尋的你內心的抽屜裡]

    仕舞った思い出と戱れているよ

    shi ma tta o mo i de to da wa mu re te i ru yo

    [回味著已經結束的回憶]

    哀しみの重さに今 気づいたのさ

    ka na shi mi no o mo sa ni i ma ki zu i ta no sa

    [悲傷的沉重 現在才意識到]

    ——

    IF YOU

    IF YOU

    もしまだ間に合うなら

    mo shi ma da ma ni a u na ra

    [如果還來得及的話]

    俺たちやり直せないか?

    o re ta chi ya ri su na se na i ka?

    [我們不能從頭再來嗎?]

    IF YOU

    IF YOU

    同じ痛みお互いに 感じてるのならもう一度

    o na ji i ta mi o ta ka i ni kan ji te ru no na ra moo i chi do

    [如果你我都感到痛苦 難道就不能回到從前了嗎]

    いつだって 優しくしてた

    i tsu da tte ya sa shi ku shi te ta

    [無論何時 都很溫柔]

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 金陵十二釵人物賞析?