回覆列表
-
1 # fzdko2623
-
2 # pietr49411
寫作背景:詩人張籍在創作這首詩時正客居洛陽城,當時剛好是秋季。望著眼前樹葉黃落,百卉凋零,一切淒涼搖落的景象,作客他鄉的張籍免不了要勾起獨在異鄉的悽寂情懷,引起對家鄉、親人的思念之情。可是,洛陽城距張籍的家鄉相隔數千裡,當時的交通又不便利,再加上其他一些原因,張籍不能立刻返鄉,他只好透過寫封家書來寄託自己的思鄉之情。在捎信人將要出發的時候,又匆匆拆開信封,驗證一下自己的疑惑和擔心,補上幾句未說盡的話,唯恐遺漏了一句。最後才將這封充滿著思鄉情感的信送去遠方。擴充套件資料:譯著:一年一度的秋風,又吹到了洛陽城中,身居洛陽城內的遊子,不知家鄉的親人怎麼樣了;寫封家書問候平安,要說的話太多了,又不知從何說起。信寫好了,又擔心匆匆中沒有把自己想要說的話寫完;當捎信人出發時,又拆開信封,再還給他。
《天淨沙·秋思》寫作背景:馬致遠年輕時熱衷功名,但由於元統治者實行民族高壓政策,因而一直未能得志。他幾乎一生都過著漂泊無定的生活。他也因之而鬱郁不志,困窘潦倒一生。於是在羈旅途中,寫下了這首《天淨沙·秋思》。作者簡介:馬致遠(約1251年-約1321年至1324年間),一說字千里,號東籬,一說名不詳,字致遠,晚號東籬,元大都(今北京)人,原籍河北省東光縣馬祠堂村,著名戲曲家、作家、散曲家。原文:枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。譯文:天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發出淒厲的哀鳴。小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊古道上一匹瘦馬,頂著西風艱難地前行。夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。淒寒的夜色裡,只有孤獨的旅人漂泊在遙遠的地方。擴充套件資料此曲以多種景物並置,組合成一幅秋郊夕照圖,讓天涯遊子騎一匹瘦馬出現在一派淒涼的背景上,從中透出令人哀愁的情調,抒發了一個飄零天涯的遊子在秋天思念故鄉、倦於漂泊的悽苦愁楚之情。這支小令句法別緻,前三句全由名詞性片語構成,一共列出九種景物,言簡而意豐。全曲僅五句二十八字,語言極為凝練卻容量巨大,意蘊深遠,結構精巧,頓挫有致,被後人譽為“秋思之祖”。《天淨沙·秋思》屬於中國古典詩歌之中最為成熟的作品之一。儘管它是元曲(曲體),但實際上,在諸多方面體現著中國古典詩歌的藝術特徵。名家評價周德清:“秋思之祖。”(《中原音韻·小令定格》)王世貞:“景中雅語。”(《曲藻》)王國維:“《天淨沙》小令,純是Teana,彷彿唐人絕句。”(《宋元戲曲考·元劇之文章》)“深得唐人絕句妙境。”(《人間詞話》)