孔文舉年十歲【原文】孔文舉年十歲,隨父到洛。時李元禮有盛名,為司隸校尉。詣門者,皆俊才清稱及中表親戚乃通。文舉至門,謂吏曰:“我是李府君親。”既通,前坐。元禮問曰:“君與僕有何親?”對曰:“昔先君仲尼與君先人伯陽有師資之尊,是僕與君奕世為通好也。”元禮及賓客莫不奇之。太中大夫陳韙後至,人以其語語之,韙曰:“小時了了,大未必佳。”文舉曰:“想君小時必當了了。”韙大踧踖。【譯文】孔文舉十歲時,跟隨父親到洛陽。當時李元禮很有名望,擔任司隸校尉。登門拜訪的都是傑出的人才、享有清名的人,以及他的中表親戚,只有這些人才被允許通報進門。孔文舉到了他門口,對守門人說:“我是李府君的親戚。”通報後,孔文舉進去坐在前面。李元禮問道:“你和我是什麼親戚啊?”孔文舉回答說:“從前我的先人孔仲尼和您的先人李伯陽有師友之親,這樣說來,我與您不是世代通家之好嗎?”李元禮和賓客們對他的回答沒有不感到驚奇的。這時,太中大夫陳韙剛進來,有人把孔文舉的話告訴了他。陳韙說:“小時聰明伶俐,長後大未必會怎麼樣。”孔文舉說:“照您這樣說,您小時候一定是聰明伶俐的了!”陳韙非常尷尬。王子醯居山陰【原文】王子猷居山陰,夜大雪,眠覺,開室,命酌酒,四望皎然。因起仿徨,詠左思《招隱詩》,忽憶戴安道。時戴在剡,即便夜乘小船就之。經宿方至,造門不前而返。人問其故,王曰:"吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?"【譯文】王子猷住在山陰。一天夜裡大雪紛飛,他一覺醒來,開啟窗戶,命僕人斟上酒。看到四面皎潔的月光,他於是感到神思彷徨,吟詠起左思的《招隱詩》。忽然懷念起戴安道。當時戴逵遠在曹娥江上游的剡縣,即刻連夜乘小船前往。經過一夜才到,到了戴逵家門前卻又轉身返回。有人問他為何這樣,王子猷說:“我本來是乘著興致前往,興致已盡,自然返回,為何一定要見戴逵呢?”
孔文舉年十歲【原文】孔文舉年十歲,隨父到洛。時李元禮有盛名,為司隸校尉。詣門者,皆俊才清稱及中表親戚乃通。文舉至門,謂吏曰:“我是李府君親。”既通,前坐。元禮問曰:“君與僕有何親?”對曰:“昔先君仲尼與君先人伯陽有師資之尊,是僕與君奕世為通好也。”元禮及賓客莫不奇之。太中大夫陳韙後至,人以其語語之,韙曰:“小時了了,大未必佳。”文舉曰:“想君小時必當了了。”韙大踧踖。【譯文】孔文舉十歲時,跟隨父親到洛陽。當時李元禮很有名望,擔任司隸校尉。登門拜訪的都是傑出的人才、享有清名的人,以及他的中表親戚,只有這些人才被允許通報進門。孔文舉到了他門口,對守門人說:“我是李府君的親戚。”通報後,孔文舉進去坐在前面。李元禮問道:“你和我是什麼親戚啊?”孔文舉回答說:“從前我的先人孔仲尼和您的先人李伯陽有師友之親,這樣說來,我與您不是世代通家之好嗎?”李元禮和賓客們對他的回答沒有不感到驚奇的。這時,太中大夫陳韙剛進來,有人把孔文舉的話告訴了他。陳韙說:“小時聰明伶俐,長後大未必會怎麼樣。”孔文舉說:“照您這樣說,您小時候一定是聰明伶俐的了!”陳韙非常尷尬。王子醯居山陰【原文】王子猷居山陰,夜大雪,眠覺,開室,命酌酒,四望皎然。因起仿徨,詠左思《招隱詩》,忽憶戴安道。時戴在剡,即便夜乘小船就之。經宿方至,造門不前而返。人問其故,王曰:"吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?"【譯文】王子猷住在山陰。一天夜裡大雪紛飛,他一覺醒來,開啟窗戶,命僕人斟上酒。看到四面皎潔的月光,他於是感到神思彷徨,吟詠起左思的《招隱詩》。忽然懷念起戴安道。當時戴逵遠在曹娥江上游的剡縣,即刻連夜乘小船前往。經過一夜才到,到了戴逵家門前卻又轉身返回。有人問他為何這樣,王子猷說:“我本來是乘著興致前往,興致已盡,自然返回,為何一定要見戴逵呢?”