回覆列表
-
1 # 帶帶萌新的土影視
-
2 # 使用者1740050079327
江南逢李龜年
岐王宅裡尋常見,崔九堂前幾度聞。
正是江南好風景,落花時節又逢君。
作者小傳】:
杜甫:(712—770), 字子美,祖籍襄陽 (今湖北襄樊),出生於鞏縣(今屬河南)。早年南遊吳越,北遊齊趙,裘馬清狂而科場失利,未能考中進士。後入長安,困頓十年,以獻三大禮賦,始博得看管兵器的小官。安史亂起,為叛軍所俘,脫險後赴靈武,麻鞋見天子,被任為左拾遺,又貶為華州司功參軍。後棄官西行,客秦州,寓 同谷,入蜀定居成都浣花草堂。嚴武鎮蜀,薦授檢校工部員外郎。次年嚴武死,即移居夔州。後攜家出峽,漂泊鄂湘,死於舟中。詩人迭經盛衰離亂,飽受艱難困苦,寫出了許多反映現實憂國憂民的詩篇,被稱為“詩史”;他集詩歌藝術之大成,是繼往開來的偉大現實主義詩人。
【韻譯】:
當年在岐王宅裡,常常見到你的演出;
在崔九堂前,也曾多次欣賞你的藝術。
沒有想到,在這風景一派大好的江南;
正是落花時節,能巧遇你這位老相熟。
【賞析】:
春望
國破山河在,城春草木深。
感時花濺淚,恨別鳥驚心。
烽火連三月,家書抵萬金。
白頭搔更短,渾欲不勝簪。
【註釋】
【註解】:
1、國破:指國都長安被叛軍佔領。
2、感時句:因感嘆時事,見到花也會流淚。
3、渾:簡直。
4、不勝簪:因頭髮短少,連簪子也插不上。
【韻譯】:
長安淪陷國家破碎,只有山河依舊,
春天來了城空人稀,草木茂密深沉。
感傷國事面對繁花,難禁涕淚四濺,
親人離散鳥鳴驚心,反覺增加離恨。
立春以來戰火頻連,已經蔓延三月,
家在?州音訊難得,一信抵值萬金。
愁緒纏繞搔頭思考,白髮越搔越短,
頭髮脫落既短又少,簡直不能插簪。
【評析】:
??天寶十五年(756)七月,安史叛軍攻陷長安,在靈武即位,改元
至德。在投奔靈武途中,被叛軍俘至長安,次年(至德二年)寫此詩。
??詩人目睹淪陷後的長安之簫條零落,身歷逆境思家情切,不免。詩的
一、二兩聯,寫春城敗象,飽含感嘆;三、四兩聯寫心念親人境況,充溢離情。
??全詩沉著蘊藉,真摯自然,反映了詩人熱愛祖國,眷懷家人的感情。今人徐應
佩、周溶泉等評此詩曰:“意脈貫通而平直,情景兼備而不遊離,感情強烈而不淺
露,內容豐富而不蕪雜,格律嚴謹而不板滯。”此論頗為妥帖。“家書抵萬金”亦為
流傳千古之名言。