回覆列表
  • 1 # 榛子栗子西瓜子

    表達了主人公服役的苦痛以及他們反抗暴政的決心。

    《式微》原文:

    《式微》

    [先秦] 詩經

    式微,式微!胡不歸?

    微君之故,胡為乎中露!

    式微,式微!胡不歸?

    微君之躬,胡為乎泥中!

    賞析:

    詩篇開頭,連用“式微”一詞,顯得十分急迫。

    天色已經漸漸暗了下來,本來是應該回家,而現在卻不能“歸”,於是發出“胡(何,為什麼)不歸”的疑問。

    如果將這三個字可略去,首章就成了:“式微式微,微君之故,胡為乎中露?”意思是說,天這麼晚了,如果不是因為你的事,我為什麼還在“中露”呢?

    略去“胡不歸”三字,意思表達也相對完整,但少了一點急切、怨恨的味道。可見,“胡不歸”,是主人公苦不堪言時的對生活的質問——“我”為什麼不能“歸”。

    表達出自己對於統治者的不滿,以及自己服役不能歸的痛苦。

    擴充套件內容

    《式微》:

    譯文天黑了,天黑了,為什麼還不回家?如果不是為了養活你們,何必還在露水中勞作!天黑了,天黑了,為什麼還不回家?如果不是為了養活你們,何必還在泥漿中勞作!

    註釋式:作語助詞。微:(日光)衰微,黃昏或曰天黑。微:非。微君:如果不是你們。故:原因,緣故。中露:露中,在露水中。倒文以協韻。微君之躬:如果不是為了養活你們。躬:身體。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 影響農業的區位因素有哪些?