回覆列表
  • 1 # 使用者1931173721557

      however 與instead的區別   首先要明確,instead和however不是連詞,而是副詞。   其次,however解釋為“然而”,表示一種轉折,說明後面陳述的內容與前面的內容相反。   instead雖然也表示轉折,但它的意思更側重於“取而代之”這層意思。所以往往翻譯成“相反地”。   我想首先你要知道,however的兩種詞性   連線詞,重在“可是,不過”   副詞,重在,“無論如何,無論怎樣”   而 instead 重在,一種是 代替 另一個 是“反而”   “反而”與“不過,但是”的區別,就是“instead”和“however”的區別   eg:   我很累,但是我能堅持,(這裡就用:I feel a bit tired. However, I can hold on.)   這訊息非但沒有令她不安,反而產生了一種奇怪的鎮定效果。   這裡就用(Instead of disturbing her, the news had a strangely calming effect.)   看兩個例句:   I will go there though she is unhappy.However,her mother will go there instead.   It was raining hard. However, we went out to look for the boy.

  • 2 # 敢敢追劇

    1、instead

    作副詞意思是代替;反而,但它的意思更側重於“取而代之”這層意思.所以往往翻譯成“相反地”。

    2、however

    作副詞意思有然而;無論如何;不管多麼。作連詞意思是不管怎樣,不過,表示一種轉折,說明後面陳述的內容與前面的內容相反。

    “反而”與“不過,但是”的區別,就是“instead”和“however”的區別,eg:

    我很累,但是我能堅持,(這裡就用:I feel a bit tired. However, I can hold on.)

    這訊息非但沒有令她不安,反而產生了一種奇怪的鎮定效果。

    這裡就用(Instead of disturbing her, the news had a strangely calming effect.)

    看兩個例句:

    I will go there though she is unhappy.However,her mother will go there instead.

    It was raining hard. However, we went out to look for the boy.

    3、instead

    英式讀法是[ɪn"sted];美式讀法是[ɪn"sted]。 

    4、however

    英式讀法是[haʊ"evə(r)];美式讀法是[haʊ"evər]。

    5、instead和however不是連詞,而是副詞.

    7、instead 主要強調做出另外一個不同之前的一個選擇。(強調取捨關係)

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 老人88歲了經常打岔,和他講話還需要很大聲,助聽器有用嗎?