賽珍珠,而不是賽金花。
美華人,同時也是華人。
以漢語為第一母語,藉貫一欄寫中國鎮江。
一生100多部小說和戲劇作品,多數為中國背景,主人公是華人。
翻譯《水滸傳》,英文名“四海之內皆兄弟”。
墓碑上僅有“賽珍珠”三個篆體漢字。
此外屬於她的熠熠生輝的榮譽標籤更加數不勝數,最著名的莫過於:
第一位普利策小說獎女性得主。
美國曆史上第二位諾貝爾文學獎得主。
史上唯一一位同時獲得普利策和諾貝爾文學獎的得主。
直到目前為止作品翻譯語種最多的美國作家。
任美國作家協會主席......
01
賽珍珠,本名Pearl Sydenstricker Buck ,Buck是她婚後丈夫的姓,本姓Sydenstricker,簡譯為賽,所以“賽珍珠”是她英文名字的直譯。
賽珍珠的父母是美國長老會傳教士,1892年,出生才四個月的賽珍珠隨父母遠渡重洋,定居於中國鎮江的農村。父母先讓她學中文,請來一位私塾先生姓孔,專教四書五經。
因此漢語是賽珍珠的第一語言,她所接受到的啟蒙知識,也是中國傳統儒家文化。
▲年少的賽珍珠
就算生長在漢語的環境,自認為華人,可家庭還是以美國為主,八歲時亦因義和團運動返回美國,她的思想還是和普通華人有所差別,這也有助於她更深入地理解華人,尤其是中國農民,能夠區分出根植於中國大地中的那些頑固的、愚昧的思想習俗。
▲賽珍珠鎮江故居
小時候,她常和小夥伴一起玩耍。有一次,她看到了地上的草叢裡,有細細小小白生生的屍骨,她知道那些都是死嬰留下的白骨。在她長期生活的地方,有大量女嬰一出生就被殺死,隨隨便便地遺棄在荒郊野外。
這一幕景象在她幼小的心靈裡產生特殊感念,她似乎於無意間敲響了關於人性堅實冰層的邊緣,聽到了厚厚冰層裡面微弱而憤怒的吶喊。
▲賽珍珠(右)在鎮江崇實女中
這以後,她在玩耍的時候總是帶上網袋收集那些細小的骨殖,用泥巴築成微型墳塋,安葬那些無辜不安的靈魂。後來她成為一位女權活動家,她所收養的孤兒,多數是具有亞洲血統的美國棄兒。十八歲時賽珍珠遊歷歐洲,並回到美國,在倫道夫 · 梅康女子學院攻讀心理學和英國文學。
四年後大學畢業,賽珍珠重回中國,並且加入中國國籍。
02
國民情人徐志摩,也在賽珍珠的人生裡畫上了浪漫多姿的一筆。
印度偉大的詩人泰戈爾訪華,徐志摩作為其翻譯和隨身導遊,他們來到南京,與在金陵大學任教的賽珍珠結識。
▲徐志摩
賽珍珠在自傳裡明確提到:“有一個年輕漂亮的詩人,他才華橫溢……我們這位‘中國的雪萊’年紀輕輕就死了。我為此深感悲哀,因為他很有能力,如果能擺脫雪萊的影響,他也許會找到自我的。”
但毫無疑問,徐志摩過早逝世,使得賽珍珠把這段感情昇華,無端看郎百般好,不是雪萊也拜倫。
03
▲賽珍珠與家人
▲賽珍珠墓碑
據說,賽珍珠曾抱怨說:他們看過我的書嗎?第二年她即去世,留下一筆鉅款和收養的主要是亞洲國家的八個孤兒子女。賽珍珠葬於賓西法尼亞州普凱西的綠山農場,按其遺願,墓碑上只鐫刻“賽珍珠”三個漢字。美國一位歷史學家詹姆斯 · 湯姆森曾這樣評價說,賽珍珠是“13世紀的馬可 · 波羅以來描寫中國的最有影響的西方作家”。美國尼克松總統在悼詞中稱她是“一座溝通東西方文明的人橋,一位偉大的藝術家,一位敏感而富於同情心的人。”
▲賽珍珠明信片
2002年2月21日,布什總統訪華,中國國家郵政局特發行一套中英文對照的《賽珍珠》郵資明信片,並在賽珍珠的中國故鄉鎮江市的郵政局舉行了首發儀式,紀念這位中美共同培養併為中美文化交流作出重大貢獻的女文豪。雖然晚了點,但她當之無愧。
04
賽珍珠對中國的感情無可置疑。賽珍珠在1935年離開中國,返回美國。就在僅僅兩年後抗戰爆發,賽珍珠發動募集活動聲援中國,發表演講:“中國絕對不會屈服日本!因為我不能想像到那些健壯實在的農民,那些穩健的中產者,那些勤苦的勞工,以及那些奮勇熱心的學界領袖,會為日本降服。我說,華人是不會投降的!”
▲1938年,賽珍珠在諾貝爾文學獎頒獎典禮
諾貝爾頒獎典禮上,賽珍珠說:“……我對中國的敬仰勝似以往任何時候,因為我看見她空前團結,與威脅她自由的敵人進行鬥爭。由於有著這種為自由而奮鬥的決心,而這在一種極其深刻的意義上又是她的天性中的根本性質,因而我知道她是不可征服的。”所有這些熱情沒有換來等價交換的善意。
▲1938年,諾貝爾文學獎頒獎典禮上,瑞典國王為賽珍珠頒獎
賽珍珠在晚年的自傳裡寫道:
我一生到老
從童稚到少女到成年
都屬於中國!
賽珍珠,而不是賽金花。
美華人,同時也是華人。
以漢語為第一母語,藉貫一欄寫中國鎮江。
一生100多部小說和戲劇作品,多數為中國背景,主人公是華人。
翻譯《水滸傳》,英文名“四海之內皆兄弟”。
墓碑上僅有“賽珍珠”三個篆體漢字。
此外屬於她的熠熠生輝的榮譽標籤更加數不勝數,最著名的莫過於:
第一位普利策小說獎女性得主。
美國曆史上第二位諾貝爾文學獎得主。
史上唯一一位同時獲得普利策和諾貝爾文學獎的得主。
直到目前為止作品翻譯語種最多的美國作家。
任美國作家協會主席......
01
賽珍珠,本名Pearl Sydenstricker Buck ,Buck是她婚後丈夫的姓,本姓Sydenstricker,簡譯為賽,所以“賽珍珠”是她英文名字的直譯。
賽珍珠的父母是美國長老會傳教士,1892年,出生才四個月的賽珍珠隨父母遠渡重洋,定居於中國鎮江的農村。父母先讓她學中文,請來一位私塾先生姓孔,專教四書五經。
因此漢語是賽珍珠的第一語言,她所接受到的啟蒙知識,也是中國傳統儒家文化。
▲年少的賽珍珠
就算生長在漢語的環境,自認為華人,可家庭還是以美國為主,八歲時亦因義和團運動返回美國,她的思想還是和普通華人有所差別,這也有助於她更深入地理解華人,尤其是中國農民,能夠區分出根植於中國大地中的那些頑固的、愚昧的思想習俗。
▲賽珍珠鎮江故居
小時候,她常和小夥伴一起玩耍。有一次,她看到了地上的草叢裡,有細細小小白生生的屍骨,她知道那些都是死嬰留下的白骨。在她長期生活的地方,有大量女嬰一出生就被殺死,隨隨便便地遺棄在荒郊野外。
這一幕景象在她幼小的心靈裡產生特殊感念,她似乎於無意間敲響了關於人性堅實冰層的邊緣,聽到了厚厚冰層裡面微弱而憤怒的吶喊。
▲賽珍珠(右)在鎮江崇實女中
這以後,她在玩耍的時候總是帶上網袋收集那些細小的骨殖,用泥巴築成微型墳塋,安葬那些無辜不安的靈魂。後來她成為一位女權活動家,她所收養的孤兒,多數是具有亞洲血統的美國棄兒。十八歲時賽珍珠遊歷歐洲,並回到美國,在倫道夫 · 梅康女子學院攻讀心理學和英國文學。
四年後大學畢業,賽珍珠重回中國,並且加入中國國籍。
02
國民情人徐志摩,也在賽珍珠的人生裡畫上了浪漫多姿的一筆。
印度偉大的詩人泰戈爾訪華,徐志摩作為其翻譯和隨身導遊,他們來到南京,與在金陵大學任教的賽珍珠結識。
▲徐志摩
賽珍珠在自傳裡明確提到:“有一個年輕漂亮的詩人,他才華橫溢……我們這位‘中國的雪萊’年紀輕輕就死了。我為此深感悲哀,因為他很有能力,如果能擺脫雪萊的影響,他也許會找到自我的。”
但毫無疑問,徐志摩過早逝世,使得賽珍珠把這段感情昇華,無端看郎百般好,不是雪萊也拜倫。
03
▲賽珍珠與家人
▲賽珍珠墓碑
據說,賽珍珠曾抱怨說:他們看過我的書嗎?第二年她即去世,留下一筆鉅款和收養的主要是亞洲國家的八個孤兒子女。賽珍珠葬於賓西法尼亞州普凱西的綠山農場,按其遺願,墓碑上只鐫刻“賽珍珠”三個漢字。美國一位歷史學家詹姆斯 · 湯姆森曾這樣評價說,賽珍珠是“13世紀的馬可 · 波羅以來描寫中國的最有影響的西方作家”。美國尼克松總統在悼詞中稱她是“一座溝通東西方文明的人橋,一位偉大的藝術家,一位敏感而富於同情心的人。”
▲賽珍珠明信片
2002年2月21日,布什總統訪華,中國國家郵政局特發行一套中英文對照的《賽珍珠》郵資明信片,並在賽珍珠的中國故鄉鎮江市的郵政局舉行了首發儀式,紀念這位中美共同培養併為中美文化交流作出重大貢獻的女文豪。雖然晚了點,但她當之無愧。
04
賽珍珠對中國的感情無可置疑。賽珍珠在1935年離開中國,返回美國。就在僅僅兩年後抗戰爆發,賽珍珠發動募集活動聲援中國,發表演講:“中國絕對不會屈服日本!因為我不能想像到那些健壯實在的農民,那些穩健的中產者,那些勤苦的勞工,以及那些奮勇熱心的學界領袖,會為日本降服。我說,華人是不會投降的!”
▲1938年,賽珍珠在諾貝爾文學獎頒獎典禮
諾貝爾頒獎典禮上,賽珍珠說:“……我對中國的敬仰勝似以往任何時候,因為我看見她空前團結,與威脅她自由的敵人進行鬥爭。由於有著這種為自由而奮鬥的決心,而這在一種極其深刻的意義上又是她的天性中的根本性質,因而我知道她是不可征服的。”所有這些熱情沒有換來等價交換的善意。
▲1938年,諾貝爾文學獎頒獎典禮上,瑞典國王為賽珍珠頒獎
賽珍珠在晚年的自傳裡寫道:
我一生到老
從童稚到少女到成年
都屬於中國!