原文:
去杭州百里許,有一古剎,香火頗旺。一夕,有盜逾牆而入。犬吠,僧覺 。盜劈僧首,立僕。遂越貨而亡 。翌日,二小僧入室見之,訝甚。乃詣官府訴之,其犬亦從 。途經一酒肆,見五六徒狂飲。犬佇足不前,僧怪之。俄而犬躍入肆,齧一徒不置。僧疑為盜,縛而送官。吏審之,果然。蓋犬亦有智也。
編輯本段譯文:
距離杭州一百里左右的地方,有一座古老的寺廟,香火很旺盛。一天晚上,有個小偷翻越牆頭進入廟內。狗大叫起來,一僧人醒了,(發現了那個小偷)。於是小偷就砍下僧人的頭,僧人倒在地上,死了。於是小偷搶劫完財物後逃走了。第二天,有兩個小僧人進入房間,看見了那位僧人的屍體,非常驚訝。於是到官府報案,那隻狗也和他們一起去了。路上經過一個酒館,看見五六個酒徒在喝酒狂歡。狗停止腳步不向前走,僧人(對此)覺得很奇怪。不一會兒狗跳進酒館,咬住其中的一個酒徒不放。僧人懷疑他是小偷,便綁起來送到官府。官吏審問後,果然是他。原來狗也是有智慧的啊!
編輯本段詞解:
1.去:距離。 2.許:左右。(的地方) 3.剎( chà) :寺廟。 4.頗:很,比較。 5.盜:古代盜是小偷,賊是強盜。 6.逾:翻過。 7.覺:醒來。 8.遂:於是,就。 9.越:偷。 10.亡:逃走。 11.詣:到......去。 12.從:跟從,跟隨 。 13.肆:店鋪。 14.怪:對···感到奇怪。 15.齧:咬 。 16.置:放。 17.蓋:用在句首,表示原因,原來的意思。 18.立僕:立刻倒下去(死了)。 19.疑:對...感到懷疑。 20.翌日:第二天。 21.俄而:一會兒. 22.徒:酒徒.
編輯本段文言知識:
“逾”指“越”。上文“有盜逾牆而入”,意為有個小偷翻越牆頭進入廟內。又“逾午方至”,意為過了中午才到;“年逾六十”,意為年齡超過了六十歲。
編輯本段智犬表現:
一.智犬是警覺,能夠及時發現小偷,提醒僧人注意; 二.智犬是記憶,在第二天可以準確的從5,6個人裡面發現小偷。 狗有思維能力,能夠把這兩點做的很多,可謂其智了! 也充分的說明了狗的嗅覺,在滿身酒氣的5,6人中找到小偷。
原文:
去杭州百里許,有一古剎,香火頗旺。一夕,有盜逾牆而入。犬吠,僧覺 。盜劈僧首,立僕。遂越貨而亡 。翌日,二小僧入室見之,訝甚。乃詣官府訴之,其犬亦從 。途經一酒肆,見五六徒狂飲。犬佇足不前,僧怪之。俄而犬躍入肆,齧一徒不置。僧疑為盜,縛而送官。吏審之,果然。蓋犬亦有智也。
編輯本段譯文:
距離杭州一百里左右的地方,有一座古老的寺廟,香火很旺盛。一天晚上,有個小偷翻越牆頭進入廟內。狗大叫起來,一僧人醒了,(發現了那個小偷)。於是小偷就砍下僧人的頭,僧人倒在地上,死了。於是小偷搶劫完財物後逃走了。第二天,有兩個小僧人進入房間,看見了那位僧人的屍體,非常驚訝。於是到官府報案,那隻狗也和他們一起去了。路上經過一個酒館,看見五六個酒徒在喝酒狂歡。狗停止腳步不向前走,僧人(對此)覺得很奇怪。不一會兒狗跳進酒館,咬住其中的一個酒徒不放。僧人懷疑他是小偷,便綁起來送到官府。官吏審問後,果然是他。原來狗也是有智慧的啊!
編輯本段詞解:
1.去:距離。 2.許:左右。(的地方) 3.剎( chà) :寺廟。 4.頗:很,比較。 5.盜:古代盜是小偷,賊是強盜。 6.逾:翻過。 7.覺:醒來。 8.遂:於是,就。 9.越:偷。 10.亡:逃走。 11.詣:到......去。 12.從:跟從,跟隨 。 13.肆:店鋪。 14.怪:對···感到奇怪。 15.齧:咬 。 16.置:放。 17.蓋:用在句首,表示原因,原來的意思。 18.立僕:立刻倒下去(死了)。 19.疑:對...感到懷疑。 20.翌日:第二天。 21.俄而:一會兒. 22.徒:酒徒.
編輯本段文言知識:
“逾”指“越”。上文“有盜逾牆而入”,意為有個小偷翻越牆頭進入廟內。又“逾午方至”,意為過了中午才到;“年逾六十”,意為年齡超過了六十歲。
編輯本段智犬表現:
一.智犬是警覺,能夠及時發現小偷,提醒僧人注意; 二.智犬是記憶,在第二天可以準確的從5,6個人裡面發現小偷。 狗有思維能力,能夠把這兩點做的很多,可謂其智了! 也充分的說明了狗的嗅覺,在滿身酒氣的5,6人中找到小偷。