首頁>Club>
7
回覆列表
  • 1 # 使用者928021938244

    1、《芙蓉樓送辛漸》唐代:王昌齡

    原文:

    寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。

    洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。

    譯文:冷雨連夜灑遍吳地江天,清晨送走你後,連朦朧的遠山也顯得孤單!到了洛陽,如果洛陽親友問起我來,就請轉告他們,我的心依然像玉壺裡的冰那樣晶瑩純潔!

    2、《蝶戀花·又到綠楊曾折處》清代:納蘭性德

    原文:

    不恨天涯行役苦,只恨西風,吹夢成今古。

    明日客程還幾許,沾衣況是新寒雨。

    譯文:天涯羈旅之苦卻也無妨,只可恨那西風吹散吹滅了多少穿越古今的美夢。明天,行程還在延續,乍寒的新雨打溼衣衫,更覺淒冷孤單。

    3、《夜雨》宋代:陸游

    原文:

    寒雨連三夕,幽居只數椽。

    家貧輕過節,身老怯增年。

    譯文:寒冷的雨連著下了三個晚上,幽居在屋簷下已經有數天了。家貧所以過節也很簡單,現在年老非常害怕新年到來。

    4、《遣興其一》元代:王冕

    原文:

    破屋懸寒雨,空窗度曉雲。

    家貧無外慮,身老厭多聞。

    譯文:破屋之上下著寒冷的雨,空窗外飄著雲朵。家貧沒有什麼多慮的,身老厭多聞。

    5、《冥冥寒食雨》宋代:劉一止

    原文:

    冥冥寒食雨,客意向誰親?

    泉亂如爭壑,花寒欲傍人。

    譯文:昏暗的暮色下著寒冷的雨,客人意向誰親,泉水亂流如山壑,花也感到寒冷想要傍人。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 美國到底有多邪惡?為何很多國家對美國的所作所為深惡痛絕?