回覆列表
  • 1 # 使用者1465424935672

      1、《儂我詞》作者是——元代的管道昇。

      2、《儂我詞》這首詩由來:

      元朝才子趙孟頫想納妾,作了一首小詞給其妻管道昇,以窺其意:

      我為學士,你做夫人。豈不聞王學士有桃葉、桃根,蘇學士有朝雲、暮雲?

      我便多娶幾個吳姬越女無過分,你年紀已過四旬,只管佔住玉堂春!

      管道昇(字仲姬又字瑤姬)見了,便也作了一首《我儂詞》回答他丈夫,又用來表達她自己的心音。

      趙孟頫看了詞,只得打消了他原本要納妾的念頭。而這一樁文壇趣話,此後遂被人們傳為一段夫妻情愛佳話。

      【原詞】

      你儂我儂,忒煞情多,情多處,熱如火。

      把一塊泥,捏一個你,塑一個我,

      將咱兩個一起打破,用水調和,

      再捏一個你,塑一個我,我泥中有你,你泥中有我。

      與你生同一個衾,死同一個槨。

      【譯文】

      你心中有我,我心中有你,如此多情,情深處,像火焰一樣熱烈,拿一塊泥,捏一個你,捏一個我,將咱倆再一起打破,用水調和,再捏一個你,再捏一個我,我的泥人中有你,你的泥人中有我,只要活著就跟你睡一被窩,死了也要進同一口棺材。

      【賞析】

      《我儂詞》用喻新警,把夫妻關係比喻做泥,讓人拍案驚奇。從兩個人複雜的製作過程(捏塑、打破、調和、再塑),我們可以想象夫婦兩個經歷的不平凡,已經到了我中有你,你中有我,難分彼此,無法離棄的地步。

      《我儂詞》雖然用詞設喻十分婉轉,但字裡行間暗藏機鋒,透出鏗鏘英氣,綿裡藏針。特別是末句“與你生同一個衾,死同一個槨”(只要活著就跟你睡一被窩,死了也要進同一口棺材),表達了詩人對愛情排他性的誓死堅持。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 全系進口的林肯,雖然有美式豪華感但又如何立足豪華車界?