-
1 # 小龍女說洗洗睡了
-
2 # 史之策
いただきます――我要開動啦!
很多日本人在吃飯之前,都會對著餐桌說一句:我要開動啦!其實這句話既不是為了讓食物有心理準備,也不是對旁邊的人說,只是表達一種感激。
Δ日本文化
其實“我要開動了”,並不是這句日語的最準確翻譯。這句日文,在日本其實是一種謙詞。更多的表示“領受、拜謝”,是高位者對於低位者的一種賞賜,甚至說是神明的賞賜。
其實日本比較早些年的歷史難以查詢,但是在中國歷史上還是有著隻言片語。根據《三國志》記載:倭人“差有田地,耕田猶不足食”。因為日本處於島國,所以土地比較貧瘠。
長時間的飢餓勞累,讓日本人深深感受到食物的來之不易。當日本人說上面那句話的時候,其實是在感謝大自然的饋贈。感謝這些食物用它們的生命,來延續我們的生命。
Δ感謝饋贈
隨著日本深度學習中國文化,一直到了唐朝時期,社會更加的發達。人們對於食品的需求也趨於多樣化,廚師憑藉自己的雙手去製作更多美味的料理。
對於種出這些食材的人;運送這些食材的人;製作這些食材的人。他們都付出了很大的心血,沒有這些人,自己便享受不到這些美味的食物。“您精心準備的食物,我受領了。”是在感謝背後為這些食物默默付出的人!
日本人對於食物的感謝,還體現在對食材的處理上。日本料理總是比較清淡,儘可能的保持了原汁原味。還要根據季節的不同,來搭配不同的食材。儘可能的保持類多量少,不追求吃飽而是在於享受每一道實物。
Δ日本食物
除此之外日本人對大米還有一種特殊的感情,日本最初的宗教儀式其實是為了祈求稻米豐收而產生,因為並不是所有的緯度都適合種稻米,得稻米者得天下,稻米也成了宗教、神道的中心。
他們認為稻米里包含著靈魂,是用稻米中的靈魂來充實自己的靈魂,使自己的靈魂得以延續。靈魂不存在於大腦、身體,而是在腹中。所以日本武士自盡,切腹是最莊重之事。稻米入腹後,也會成為自己靈魂的一部分。飯前的禱告,是對靈魂的一種尊重。
“我開動了”飽含了日本人對“自然、萬物、人文”的感謝,其實更好的翻譯是“我接受了”。所以說了這句話,吃飯的意義不僅侷限於果腹,而是感謝自然的恩典。
Δ我開動啦
正因為處處都保持著感恩的心,所以這個民族才能在貧瘠的島嶼上延續千年。縱使很多讓人痛恨的地方,但是這一點值得學習。
いただきます――我領受啦!
-
3 # 獸性大發小白兔0
以前聽過一期《靜說日本》的節目,作者是 亞洲通訊社社長 徐靜波,在日本近30年。據他介紹 把吃飯前說的日語翻譯成 我要開動了是 不準確的,應該是 感謝賜予食物,日本人從小就教育他們要對食物有敬畏之心,吃飯要吃的乾淨,吃的漂亮。
-
4 # 六畫兵
看過日劇或者去過日本的人們都知道,在拿起筷子吃飯前,不管長幼,他們都會先來句“ いただきます”( i ta da ki ma su)“我開動了”再開始吃飯,而且要雙手合十,表現的十分謙卑,不同於我們國家吃飯前的禮儀,所以我們不免好奇,這句話到底有什麼意義呢?
其實,這短短的簡單幾個字,卻表現出了日本人對於飲食極高的尊敬,眾所周知,他們只是狹長的一個島國,資源十分貧瘠,雖然日本對於他們的上古時代沒有記載,但在中國的《三國志》上卻提到過當時的日本,據記載,當時的日本人耕田所得食物遠遠不夠吃,所以,從那時起,他們就深知食物的來之不易,只要有吃的,他們就非常感激,所以對食物就有著無比的尊敬。
“我開動了”這句話是翻譯過來的,如果說的更準確點,這句話想表達的並不是一個吃飯前的準備動作,翻譯的直白點,這句話應該是“我接受了您的饋贈了,感謝您”,日本人覺得是食物犧牲了自己來養活著他們,是自然給他們的禮物,當然這句話也包含著對做飯人的感謝,總之,他們在吃飯前,總要懷著一顆感恩的,謙卑的心。
日本人對於食物的尊敬之情還表現在他們的料理中,日本料理講究原汁原味,廚師們儘量呈現出食物本來的味道,特別尊重食物本身的美味,甚至在對待大米上,也表現的十分虔誠,在脫稻穀殼的時候,小心的處理每一粒稻穀,不浪費也不破壞,在烹飪大米時候,也十分講究,把煮熟的大米吃進肚中後,提供著他們一天的能量,養活著他們的一代又一代,所以他們認為人的靈魂存在於肚中。
由此看來對日本武士以切腹自盡作為死亡的最高儀式也就不足為奇了。
直到現在,日本人仍然沿襲著吃飯前的這一習慣,時刻懷著感恩的心。
-
5 # 使用者5251421363654
不要老是說日本缺乏資源,中國比日本缺乏資源多得多,日本那麼富裕,石油戰略儲備是120天以上,中國有多少天,科普一下
-
6 # 北京不冷東京熱
不是隻有日本妹子會說:我開動了。而是全日本人都這樣說。
我開動了的日語說法是:itatakimasu,其實翻譯成:我開動了,算意譯的一種。如果直譯的話,那就是:承蒙接受。這句話裡面,包含了“對自然的感謝之意”,感謝上蒼賜予糧食,感謝自然,感謝做飯的人。
所以,不只有日本妹子會說這句話,而是所有人都這樣說。只不過,藉助於影視劇,越來越嬌嗔的日本妹子的這句話,傳出日本,走向了海外,萌化了不少網友。
在日本,itatakimasu,除了吃飯前說,作為一種禮貌用語,也常常用在各個句子的字尾,表達謙讓和感謝。
這句話裡面,包含了日本人的哲學觀和處世觀。那就是感恩一切,同時在日常的生活中,注重根據高低貴賤,來安排自己的語言,表達謙讓和感謝。
日本人因而覺得自己的語言是世界上最美的語言之一。只不過,這種謙讓與秩序,只存在於日本社會內部而已。
-
7 # 愛看影片者
經常看日本電視劇和電影的小夥伴們都會發現日本人不管男女老幼,聚餐還是一個人吃飯都會在吃飯前雙手合十,態度很謙卑的說一句日語“我開動了”再開始吃飯,這完全和我們的餐桌文化不同,這難免引起我們的好奇,為什麼日本總會這麼說呢?
其實在瞭解這句話的含義前,我們先來看看日本的情況,我們都知道日本是一個狹長島國,資源比較匱乏,可發展種植和養殖的地方也比較少,日本古代的時候,農民所種植的糧食遠遠不夠吃,上山下海的尋找食物,所以從此日本人就深知食物來之不易,十分珍惜每一粒糧食。
所以從這幾個簡單的字中,我們就可以感覺出日本人對食物有極高的尊敬,他們認為食物犧牲了自己養活了他們,是大自然賦予他們的寶貴資源,充滿對食物的感激之情,這也表現在他們的料理中,日本料理講究原汁原味,外觀精緻,量不多,飽腹就行,營養均衡。
回覆列表
據說這是對食物的一種尊重,在日本,因為以前戰亂,還有物資缺乏,糧食緊缺,所以,大部分人對糧食都有敬畏之心,並且非常珍惜糧食,然後這種傳統就一直沿襲下來了。其實拋開民族仇恨這些來講,日本人很多地方值得我們學習,有很多傳統文化和工藝都儲存並沿襲了下來,我們稱之為工匠精神,像他們吃東西認為七八分飽就可以了,而且男女孩子上小學之前基本都穿短褲短裙,像他們很多這種全民都遵守的傳統都已經沿襲了非常長的時間了。不過,前段時間日本電視臺也播放目前日本年輕一代也不重視文化傳承,工匠精神也越來越少了。