《光よ》原唱是【花たん&きくお】。 花たん(花糖) 花たん(ユリカ,YURiCa,夢璃花),日本歌手,Niconico正統派唱見,2008年開始在Niconico動畫活動,投稿時常用具有個人特色的“✿”,以綺麗的高音和具有辨識力的顫音著稱,聲音充斥著極強的力度,感情控制豐富細膩且變化多端,被譽為Niconico歌姫。同時活躍於東方project等同人活動中,個人同人社團cordelia。翻唱時多與ぽこた合作,合稱“花禿”。2011年發行第一張商業碟「FLOWER DROPS」,現所屬公司Subcul-rise。與doriko、OSTER project、まらしぃ(觸手猴)、天野月等關係良好。喜愛繪畫,也有參與歌曲創作,生放及LIVE完成度高,無顏出。2015年8月8日舉辦第一場個人live。 光よ 專輯:第一幕 歌手:花たん、きくお 歌詞: music & lyric きくおmusic & lyric kikuo 嗚呼… 嗚呼... ねえ さめて さめて 悪夢よ 吶 醒來吧 醒來吧 噩夢啊 息ができない この世界で 在這個連呼吸 都無法做到的世界之中 ねえ どうか どうか さませて 吶 請讓我 請讓我 醒過來吧 助けを 待っているのです ずっと… 一直在 等待著被徹底拯救... 暗い暗い夜 どこにもゆけない足で 於這黑暗無比的夜晚 無法走到任何地方的雙足 待っている 夜明けを じっと 嗚呼 悄悄地等待著黎明與晨曦的來臨 嗚呼 ねえ さめて さめて 悪夢よ 吶 醒來吧 醒來吧 噩夢啊 幻だらけの この世界で 在這僅剩虛幻的世界之中 どこへ どこへ いればいい 往哪裡 往哪裡 去才好啊 彷徨い歩いているばかり ずっと… 一味漫無目的地彷徨 永遠... どこにいれば いい いい 到底身在何處 才好 才好 ここにいては いけないだらけで 不論流連何處 都是不被允許的呀 宙にぶらり吊られているよ 被垂吊在天上了哦。 ああ 誰か醒ませて 啊啊 誰來喚醒我吧 ねえ さめてさめて悪夢よ 吶 醒來吧 醒來吧 噩夢啊 息ができないこの世界で 在這個連呼吸 都無法做到的世界之中 どうかどうか出會いましょう 請讓我們 請讓我們相遇吧 救いを信じているのです 我堅信一定會得救的哦 ねえ さめてさめて悪夢よ 吶 醒來吧 醒來吧 噩夢啊 聲も出せないこの星で 在這個連聲音都被扼殺在喉嚨裡的繁星之上 どこへどこへゆけばいい 往哪裡 往哪裡 去才好啊 あなたを求めているのさ じっと… ずっと… 我一直渴望著你呀 一直...稍稍...
《光よ》原唱是【花たん&きくお】。 花たん(花糖) 花たん(ユリカ,YURiCa,夢璃花),日本歌手,Niconico正統派唱見,2008年開始在Niconico動畫活動,投稿時常用具有個人特色的“✿”,以綺麗的高音和具有辨識力的顫音著稱,聲音充斥著極強的力度,感情控制豐富細膩且變化多端,被譽為Niconico歌姫。同時活躍於東方project等同人活動中,個人同人社團cordelia。翻唱時多與ぽこた合作,合稱“花禿”。2011年發行第一張商業碟「FLOWER DROPS」,現所屬公司Subcul-rise。與doriko、OSTER project、まらしぃ(觸手猴)、天野月等關係良好。喜愛繪畫,也有參與歌曲創作,生放及LIVE完成度高,無顏出。2015年8月8日舉辦第一場個人live。 光よ 專輯:第一幕 歌手:花たん、きくお 歌詞: music & lyric きくおmusic & lyric kikuo 嗚呼… 嗚呼... ねえ さめて さめて 悪夢よ 吶 醒來吧 醒來吧 噩夢啊 息ができない この世界で 在這個連呼吸 都無法做到的世界之中 ねえ どうか どうか さませて 吶 請讓我 請讓我 醒過來吧 助けを 待っているのです ずっと… 一直在 等待著被徹底拯救... 暗い暗い夜 どこにもゆけない足で 於這黑暗無比的夜晚 無法走到任何地方的雙足 待っている 夜明けを じっと 嗚呼 悄悄地等待著黎明與晨曦的來臨 嗚呼 ねえ さめて さめて 悪夢よ 吶 醒來吧 醒來吧 噩夢啊 幻だらけの この世界で 在這僅剩虛幻的世界之中 どこへ どこへ いればいい 往哪裡 往哪裡 去才好啊 彷徨い歩いているばかり ずっと… 一味漫無目的地彷徨 永遠... どこにいれば いい いい 到底身在何處 才好 才好 ここにいては いけないだらけで 不論流連何處 都是不被允許的呀 宙にぶらり吊られているよ 被垂吊在天上了哦。 ああ 誰か醒ませて 啊啊 誰來喚醒我吧 ねえ さめてさめて悪夢よ 吶 醒來吧 醒來吧 噩夢啊 息ができないこの世界で 在這個連呼吸 都無法做到的世界之中 どうかどうか出會いましょう 請讓我們 請讓我們相遇吧 救いを信じているのです 我堅信一定會得救的哦 ねえ さめてさめて悪夢よ 吶 醒來吧 醒來吧 噩夢啊 聲も出せないこの星で 在這個連聲音都被扼殺在喉嚨裡的繁星之上 どこへどこへゆけばいい 往哪裡 往哪裡 去才好啊 あなたを求めているのさ じっと… ずっと… 我一直渴望著你呀 一直...稍稍...