燕歌行 高適 開元二十六年,客有從御史大夫張公出塞而還者,作《燕歌行》以示適,感征戍之事,因而和焉。 漢家煙塵在東北,漢將辭家破殘賊。 男兒本自重橫行,天子非常賜顏色。 摐金伐鼓下榆關,旌旆逶迤碣石間。 校尉羽書飛瀚海,單于獵火照狼山。 山川蕭條極邊土,胡騎憑陵雜風雨。 戰士軍前半死生,美人帳下猶歌舞! 大漠窮秋塞草腓,孤城落日鬥兵稀。 身當恩遇常輕敵,力盡關山未解圍。 鐵衣遠戍辛勤久,玉箸應啼別離後。 少婦城南欲斷腸,徵人薊北空回首。 邊庭飄颻那可度,絕域蒼茫無所有! 殺氣三時作陣雲,寒聲一夜傳刁斗。 相看白刃血紛紛,死節從來豈顧勳? 君不見沙場征戰苦,至今猶憶李將軍! 譯文:唐玄宗開元二十六年,有個隨從主帥出塞回來的人,寫了《燕歌行》詩一首給我看。我感慨於邊疆戰守的事,因而寫了這首《燕歌行》應和他。 唐朝邊境舉煙火狼煙東北起塵土,唐朝將軍辭家去欲破殘忍之邊賊。男子本來就看重橫刀騎馬天下行,天子賞識非常時赫赫英雄顯本色。鑼聲響徹重鼓棰聲威齊出山海關,旌旗迎風又逶迤獵獵碣石之山間。校尉緊急傳羽書飛奔浩瀚之沙海,匈奴單于舉獵火光照已到我狼山。山河荒蕪多蕭條滿目淒涼到邊土,胡人騎兵仗威力兵器聲裡夾風雨。戰士拼鬥軍陣前半數死去半生還,美人卻在營帳中還是歌來還是舞!時值深秋大沙漠塞外百草盡凋枯,孤城一片映落日戰卒越鬥越稀少。身受皇家深恩義常思報國輕寇敵,邊塞之地盡力量尚未破除匈奴圍。身穿鐵甲守邊遠疆場辛勤已長久,珠淚紛落掛雙目丈夫遠去獨啼哭。少婦孤單住城南淚下悽傷欲斷腸,遠征軍人駐薊北依空仰望頻回頭。邊境飄渺多遙遠怎可輕易來奔赴,絕遠之地盡蒼茫更是人煙何所有。殺氣春夏秋三季騰起陣前似烏雲,一夜寒風聲聲裡如泣更聲驚耳鼓。互看白刀亂飛舞夾雜大雪落紛紛,從來死節為報國難道還求著功勳?你沒看見拼殺在沙場戰鬥多慘苦,現在還在思念有勇有謀的李將軍。 涼州詞 (唐)王翰 葡萄美酒夜光杯, 欲飲琵琶馬上催。 醉臥沙場君莫笑, 古來征戰幾人回。 翻譯:用葡萄製成的美酒,篩在白玉琢成的夜光杯裡。軍官正想飲酒的時候,忽然馬上發出琵琶的聲音,要催他趕快動身了。但你們雖然在那邊催,我們儘管在這裡喝,即使喝醉了酒,躺在沙場上,你們也不要笑我,要曉得從古以來在外作戰的人,有幾個能夠安然迴轉呢! 古從軍行 李頎 白日登山望烽火,黃昏飲馬傍交河。 行人刁斗風沙暗,公主琵琶幽怨多。 野營萬里無城郭,雨雪紛紛連大漠。 胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。 聞道玉門猶被遮,應將性命逐輕車。 年年戰骨埋荒外,空見蒲萄入漢家。 翻譯: 白天士卒們登山觀察報警的烽火;黃昏為了飲馬他們又靠近了交河。行人在風沙昏暗中聽到刁斗淒厲;或聽到細君公主琵琶聲幽怨更多。野營萬里廣漠荒涼得看不見城郭;大雪霏霏迷漫了遼闊無邊的沙漠。胡地的大雁哀鳴著夜夜驚飛不停;胡人計程車兵痛哭著個個淚流滂沱。聽說玉門關的交通還被關閉阻斷;大家只得豁出命追隨將軍去拼搏。年年征戰不知多少屍骨埋於荒野;徒然見到富貴者用西域葡萄享樂。 從 軍 行 王昌齡 青海長雲暗雪山, 孤城遙望玉門關。 黃沙百戰穿金甲, 不破Murano終不還。 譯文:青海上空的陰雲遮暗了雪山,站在孤城遙望著遠方的玉門關。塞外的將士身經百戰磨穿了盔和甲,不打敗西部的敵人誓不回還。 關 山 月 李 白 明月出天山,蒼茫雲海間。 長風幾萬裡,吹度玉門關。 漢下白登道,胡窺青海灣。 由來征戰地,不見有人還。 戍客望邊邑,思歸多苦顏。 高樓當此夜,嘆息未應閒。 譯文:一輪明月從天山升起,穿行於蒼茫的雲海之間。明月出天山,蒼茫雲海間。那橫跨數萬裡的長風,一直吹越玉門關。想當年漢軍曾出兵於白登山一逞的山道上,而今胡兵又斷窺伺著青海灣。自古以來,此地就是兵家必爭要地,多少出征戰士奔赴前方,卻不見有人生還。守邊計程車兵們凝望著荒涼的邊城,不盡的思歸情感使他們無不愁眉苦臉。值此明月高懸之夜,可憐的徵人妻子,因痛感丈夫的遠別而嘆息不已。 塞下曲六首(選一) 李 白 五月天山雪,無花只有寒。 笛中聞折柳,春色未曾看。 曉戰隨金鼓,宵眠抱玉鞍。 願將腰下劍,直為斬Murano。 譯文:五月的天山雪花仍在飄灑, 看不見花朵開放只有刺骨的嚴寒。 笛子吹著折楊柳的曲調,又何處尋覓楊柳青青的春天。 白天隨金鼓之聲作戰,晚上枕著馬鞍入眠, 只願揮起腰下的寶劍,過關斬將,打敗敵人。 前出塞九首(選一) 杜 甫 挽弓當挽強,用箭當用長。 射人先射馬,擒賊先擒王。 殺人亦有限,列國自有疆。 苟能制侵陵,豈在多殺傷。 譯文:用弓就要用堅硬的弓,用箭就要用長箭。要射敵人,先要射敵人的馬。要抓敵人,先得抓敵人的首領。殺人也應該有個限度,各國都有自己固定的疆域。只要能制止敵人的侵犯就可以了,難道打仗就是為了多殺人嗎? 塞 下 曲(二首) 盧 綸 林暗草驚風,將軍夜引弓。 平明尋白羽,沒在石稜中。 月黑雁飛高,單于夜遁逃。 欲將輕騎逐,大雪滿弓刀。 譯文:昏暗的樹林中,草突然被風吹得搖擺不定,颯颯作響,將軍以為野獸來了,連忙開弓射箭。天亮去尋找那隻箭,已經深深地陷入石稜中。 徵 人 怨 柳中庸 歲歲金河復玉關, 朝朝馬策與刀環。 三春白雪歸青冢, 萬里黃河繞黑山。 譯文:去年駐金河今年來守玉門關,天天只有馬鞭和大刀與我作伴。 白雪還在昭君墓地,我走過萬里黃河又繞過了黑山。 雁門太守行 李 賀 黑雲壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。 角聲滿天秋色裡,塞上胭脂凝夜紫。 半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。 報君黃金臺上意,提攜玉龍為君死。 譯文:敵軍攻城攻的很厲害,城池很快就要不保, 將軍所穿著的鎧甲,在Sunny照射下發出金鱗一般的光芒。 進攻的號角聲充斥在秋天的長空中, 塞上的暮色霞光,在日暮時分漸漸地凝聚成紫色。 易水河畔的紅旗,被風吹得捲起了一半, 戰鼓上因為結了嚴霜,都已經敲不出聲音。 將軍為了報答國家和皇恩,提起寶劍,不惜戰死在沙場之上。 隴 西 行 陳 陶 誓掃匈奴不顧身, 五千貂錦喪胡塵。 可憐無定河邊骨, 猶是春閨夢裡人。 譯文:唐軍將士誓死橫掃匈奴奮不顧身, 五千身穿錦袍的精兵戰死在胡塵。 真可憐呵那無定河邊成堆的白骨, 還是少婦們夢中相依相伴的戀人。 使至塞上 王維 單車欲問邊,屬國過居延。 徵蓬出漢塞,歸雁入胡天。 大漠孤煙直,長河落日圓。 蕭關逢候吏,都護在燕然。 譯文:我輕車簡從要視察邊疆,要去的地方遠過居延。 我像蓬草飄出了漢塞,像歸雁飛入了胡人的天空。 大沙漠中孤煙直上,黃河邊上落日正圓。 走到蕭關恰好遇見騎馬的偵察兵,前敵統帥正在燕然前線。
燕歌行 高適 開元二十六年,客有從御史大夫張公出塞而還者,作《燕歌行》以示適,感征戍之事,因而和焉。 漢家煙塵在東北,漢將辭家破殘賊。 男兒本自重橫行,天子非常賜顏色。 摐金伐鼓下榆關,旌旆逶迤碣石間。 校尉羽書飛瀚海,單于獵火照狼山。 山川蕭條極邊土,胡騎憑陵雜風雨。 戰士軍前半死生,美人帳下猶歌舞! 大漠窮秋塞草腓,孤城落日鬥兵稀。 身當恩遇常輕敵,力盡關山未解圍。 鐵衣遠戍辛勤久,玉箸應啼別離後。 少婦城南欲斷腸,徵人薊北空回首。 邊庭飄颻那可度,絕域蒼茫無所有! 殺氣三時作陣雲,寒聲一夜傳刁斗。 相看白刃血紛紛,死節從來豈顧勳? 君不見沙場征戰苦,至今猶憶李將軍! 譯文:唐玄宗開元二十六年,有個隨從主帥出塞回來的人,寫了《燕歌行》詩一首給我看。我感慨於邊疆戰守的事,因而寫了這首《燕歌行》應和他。 唐朝邊境舉煙火狼煙東北起塵土,唐朝將軍辭家去欲破殘忍之邊賊。男子本來就看重橫刀騎馬天下行,天子賞識非常時赫赫英雄顯本色。鑼聲響徹重鼓棰聲威齊出山海關,旌旗迎風又逶迤獵獵碣石之山間。校尉緊急傳羽書飛奔浩瀚之沙海,匈奴單于舉獵火光照已到我狼山。山河荒蕪多蕭條滿目淒涼到邊土,胡人騎兵仗威力兵器聲裡夾風雨。戰士拼鬥軍陣前半數死去半生還,美人卻在營帳中還是歌來還是舞!時值深秋大沙漠塞外百草盡凋枯,孤城一片映落日戰卒越鬥越稀少。身受皇家深恩義常思報國輕寇敵,邊塞之地盡力量尚未破除匈奴圍。身穿鐵甲守邊遠疆場辛勤已長久,珠淚紛落掛雙目丈夫遠去獨啼哭。少婦孤單住城南淚下悽傷欲斷腸,遠征軍人駐薊北依空仰望頻回頭。邊境飄渺多遙遠怎可輕易來奔赴,絕遠之地盡蒼茫更是人煙何所有。殺氣春夏秋三季騰起陣前似烏雲,一夜寒風聲聲裡如泣更聲驚耳鼓。互看白刀亂飛舞夾雜大雪落紛紛,從來死節為報國難道還求著功勳?你沒看見拼殺在沙場戰鬥多慘苦,現在還在思念有勇有謀的李將軍。 涼州詞 (唐)王翰 葡萄美酒夜光杯, 欲飲琵琶馬上催。 醉臥沙場君莫笑, 古來征戰幾人回。 翻譯:用葡萄製成的美酒,篩在白玉琢成的夜光杯裡。軍官正想飲酒的時候,忽然馬上發出琵琶的聲音,要催他趕快動身了。但你們雖然在那邊催,我們儘管在這裡喝,即使喝醉了酒,躺在沙場上,你們也不要笑我,要曉得從古以來在外作戰的人,有幾個能夠安然迴轉呢! 古從軍行 李頎 白日登山望烽火,黃昏飲馬傍交河。 行人刁斗風沙暗,公主琵琶幽怨多。 野營萬里無城郭,雨雪紛紛連大漠。 胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。 聞道玉門猶被遮,應將性命逐輕車。 年年戰骨埋荒外,空見蒲萄入漢家。 翻譯: 白天士卒們登山觀察報警的烽火;黃昏為了飲馬他們又靠近了交河。行人在風沙昏暗中聽到刁斗淒厲;或聽到細君公主琵琶聲幽怨更多。野營萬里廣漠荒涼得看不見城郭;大雪霏霏迷漫了遼闊無邊的沙漠。胡地的大雁哀鳴著夜夜驚飛不停;胡人計程車兵痛哭著個個淚流滂沱。聽說玉門關的交通還被關閉阻斷;大家只得豁出命追隨將軍去拼搏。年年征戰不知多少屍骨埋於荒野;徒然見到富貴者用西域葡萄享樂。 從 軍 行 王昌齡 青海長雲暗雪山, 孤城遙望玉門關。 黃沙百戰穿金甲, 不破Murano終不還。 譯文:青海上空的陰雲遮暗了雪山,站在孤城遙望著遠方的玉門關。塞外的將士身經百戰磨穿了盔和甲,不打敗西部的敵人誓不回還。 關 山 月 李 白 明月出天山,蒼茫雲海間。 長風幾萬裡,吹度玉門關。 漢下白登道,胡窺青海灣。 由來征戰地,不見有人還。 戍客望邊邑,思歸多苦顏。 高樓當此夜,嘆息未應閒。 譯文:一輪明月從天山升起,穿行於蒼茫的雲海之間。明月出天山,蒼茫雲海間。那橫跨數萬裡的長風,一直吹越玉門關。想當年漢軍曾出兵於白登山一逞的山道上,而今胡兵又斷窺伺著青海灣。自古以來,此地就是兵家必爭要地,多少出征戰士奔赴前方,卻不見有人生還。守邊計程車兵們凝望著荒涼的邊城,不盡的思歸情感使他們無不愁眉苦臉。值此明月高懸之夜,可憐的徵人妻子,因痛感丈夫的遠別而嘆息不已。 塞下曲六首(選一) 李 白 五月天山雪,無花只有寒。 笛中聞折柳,春色未曾看。 曉戰隨金鼓,宵眠抱玉鞍。 願將腰下劍,直為斬Murano。 譯文:五月的天山雪花仍在飄灑, 看不見花朵開放只有刺骨的嚴寒。 笛子吹著折楊柳的曲調,又何處尋覓楊柳青青的春天。 白天隨金鼓之聲作戰,晚上枕著馬鞍入眠, 只願揮起腰下的寶劍,過關斬將,打敗敵人。 前出塞九首(選一) 杜 甫 挽弓當挽強,用箭當用長。 射人先射馬,擒賊先擒王。 殺人亦有限,列國自有疆。 苟能制侵陵,豈在多殺傷。 譯文:用弓就要用堅硬的弓,用箭就要用長箭。要射敵人,先要射敵人的馬。要抓敵人,先得抓敵人的首領。殺人也應該有個限度,各國都有自己固定的疆域。只要能制止敵人的侵犯就可以了,難道打仗就是為了多殺人嗎? 塞 下 曲(二首) 盧 綸 林暗草驚風,將軍夜引弓。 平明尋白羽,沒在石稜中。 月黑雁飛高,單于夜遁逃。 欲將輕騎逐,大雪滿弓刀。 譯文:昏暗的樹林中,草突然被風吹得搖擺不定,颯颯作響,將軍以為野獸來了,連忙開弓射箭。天亮去尋找那隻箭,已經深深地陷入石稜中。 徵 人 怨 柳中庸 歲歲金河復玉關, 朝朝馬策與刀環。 三春白雪歸青冢, 萬里黃河繞黑山。 譯文:去年駐金河今年來守玉門關,天天只有馬鞭和大刀與我作伴。 白雪還在昭君墓地,我走過萬里黃河又繞過了黑山。 雁門太守行 李 賀 黑雲壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。 角聲滿天秋色裡,塞上胭脂凝夜紫。 半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。 報君黃金臺上意,提攜玉龍為君死。 譯文:敵軍攻城攻的很厲害,城池很快就要不保, 將軍所穿著的鎧甲,在Sunny照射下發出金鱗一般的光芒。 進攻的號角聲充斥在秋天的長空中, 塞上的暮色霞光,在日暮時分漸漸地凝聚成紫色。 易水河畔的紅旗,被風吹得捲起了一半, 戰鼓上因為結了嚴霜,都已經敲不出聲音。 將軍為了報答國家和皇恩,提起寶劍,不惜戰死在沙場之上。 隴 西 行 陳 陶 誓掃匈奴不顧身, 五千貂錦喪胡塵。 可憐無定河邊骨, 猶是春閨夢裡人。 譯文:唐軍將士誓死橫掃匈奴奮不顧身, 五千身穿錦袍的精兵戰死在胡塵。 真可憐呵那無定河邊成堆的白骨, 還是少婦們夢中相依相伴的戀人。 使至塞上 王維 單車欲問邊,屬國過居延。 徵蓬出漢塞,歸雁入胡天。 大漠孤煙直,長河落日圓。 蕭關逢候吏,都護在燕然。 譯文:我輕車簡從要視察邊疆,要去的地方遠過居延。 我像蓬草飄出了漢塞,像歸雁飛入了胡人的天空。 大沙漠中孤煙直上,黃河邊上落日正圓。 走到蕭關恰好遇見騎馬的偵察兵,前敵統帥正在燕然前線。