原詩:
回鄉偶書 賀知章 少小離家老大回,鄉音無改鬢毛催.兒童相見不相識 ,笑問客從何處來.
我在年少時離開家鄉,到了遲暮之年才回來.我的鄉音雖未改變,但鬢角的毛髮卻已經斑白.兒童們看見我,沒有一個認識的.他們笑著詢問:這客人是從哪裡來的呀?
第一、二句中,詩人置身於故鄉熟悉而又陌生的環境之中,一路迤邐行來,心情頗不平靜:當年離家,風華正茂;今日返歸,鬢毛疏落,不禁感慨系之.首句用“少小離家”與“老大回”的句中自對,概括寫出數十年久客他鄉的事實,暗寓自傷“老大”之情.次句以“鬢毛衰”頂承上句,具體寫出自己的“老大”之態,並以不變的“鄉音”映襯變化了的“鬢毛”,言下大有“我不忘故鄉,故鄉可還認得我嗎”之意,從而為喚起下兩句兒童不相識而發問作好鋪墊.
三四句從充滿感慨的一幅自畫像,轉而為富於戲劇性的兒童笑問的場面.“笑問客從何處來”,在兒童,這只是淡淡的一問,言盡而意止;在詩人,卻成了重重的一擊,引出了他的無窮感慨,自己的老邁衰頹與反主為賓的悲哀,盡都包含在這看似平淡的一問中了.全詩就在這有問無答處悄然作結,而弦外之音卻如空谷傳響,哀婉備至,久久不絕.
就全詩來看,一二句尚屬平平,三四句卻似峰迴路轉,別有境界.後兩句的妙處在於背面敷粉,了無痕跡:雖寫哀情,卻借歡樂場面表現;雖為寫己,卻從兒童一面翻出.而所寫兒童問話的場面又極富於生活的情趣,即使讀者不為詩人久客傷老之情所感染,也不能不被這一饒有趣味的生活場景所打動.
原詩:
回鄉偶書 賀知章 少小離家老大回,鄉音無改鬢毛催.兒童相見不相識 ,笑問客從何處來.
譯文我在年少時離開家鄉,到了遲暮之年才回來.我的鄉音雖未改變,但鬢角的毛髮卻已經斑白.兒童們看見我,沒有一個認識的.他們笑著詢問:這客人是從哪裡來的呀?
解釋和理解如下:第一、二句中,詩人置身於故鄉熟悉而又陌生的環境之中,一路迤邐行來,心情頗不平靜:當年離家,風華正茂;今日返歸,鬢毛疏落,不禁感慨系之.首句用“少小離家”與“老大回”的句中自對,概括寫出數十年久客他鄉的事實,暗寓自傷“老大”之情.次句以“鬢毛衰”頂承上句,具體寫出自己的“老大”之態,並以不變的“鄉音”映襯變化了的“鬢毛”,言下大有“我不忘故鄉,故鄉可還認得我嗎”之意,從而為喚起下兩句兒童不相識而發問作好鋪墊.
三四句從充滿感慨的一幅自畫像,轉而為富於戲劇性的兒童笑問的場面.“笑問客從何處來”,在兒童,這只是淡淡的一問,言盡而意止;在詩人,卻成了重重的一擊,引出了他的無窮感慨,自己的老邁衰頹與反主為賓的悲哀,盡都包含在這看似平淡的一問中了.全詩就在這有問無答處悄然作結,而弦外之音卻如空谷傳響,哀婉備至,久久不絕.
就全詩來看,一二句尚屬平平,三四句卻似峰迴路轉,別有境界.後兩句的妙處在於背面敷粉,了無痕跡:雖寫哀情,卻借歡樂場面表現;雖為寫己,卻從兒童一面翻出.而所寫兒童問話的場面又極富於生活的情趣,即使讀者不為詩人久客傷老之情所感染,也不能不被這一饒有趣味的生活場景所打動.