桃花源記第三和第四段的翻譯
第三段翻譯:
村裡的人看到漁人,感到非常驚訝,問他是從哪兒來的。漁人詳細地做了回答。村裡有人就邀請他到自己家裡去(做客)。設酒殺雞做飯來款待他。村裡的人聽說來了這麼一個人,就都來打聽訊息。他們自己說他們的祖先為了躲避秦時的戰亂,領著妻子兒女和鄉鄰來到這個與人世隔絕的地方,不再出去,因而跟外面的人斷絕了來往。他們問漁人現在是什麼朝代,他們竟然不知道有過漢朝, 更不必說魏晉兩朝了。漁人把自己知道的事一一詳盡地告訴了他們,聽完以後,他們都感嘆惋惜。其餘的人各自又把漁人請到自己家中,都拿出酒飯來款待他。漁人停留了幾天,向村裡人告辭離開。村裡的人對他說:“我們這個地方不值得對外面的人說啊!”
第四段翻譯:
漁人出來以後,找到了他的船,就順著舊路回去,處處都做了標記。到了郡城,到太守那裡去,報告了這番經歷。太守立即派人跟著他去,尋找以前所做的標記,終於迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。
《桃花源記》是東晉文學家陶淵明所作的一篇散文,是《桃花源詩》的序言,選自《陶淵明集》。
此文運用虛景實寫的手法,借武陵漁人行蹤這一線索,把現實和理想境界聯絡起來,使人感受到桃源仙境是一個真實的存在,顯示出高超的敘事寫景的藝術才能。透過對桃花源的安寧和樂、自由平等生活的描繪,表現了作者追求美好生活的理想和對現實的不滿。
桃花源記第三和第四段的翻譯
第三段翻譯:
村裡的人看到漁人,感到非常驚訝,問他是從哪兒來的。漁人詳細地做了回答。村裡有人就邀請他到自己家裡去(做客)。設酒殺雞做飯來款待他。村裡的人聽說來了這麼一個人,就都來打聽訊息。他們自己說他們的祖先為了躲避秦時的戰亂,領著妻子兒女和鄉鄰來到這個與人世隔絕的地方,不再出去,因而跟外面的人斷絕了來往。他們問漁人現在是什麼朝代,他們竟然不知道有過漢朝, 更不必說魏晉兩朝了。漁人把自己知道的事一一詳盡地告訴了他們,聽完以後,他們都感嘆惋惜。其餘的人各自又把漁人請到自己家中,都拿出酒飯來款待他。漁人停留了幾天,向村裡人告辭離開。村裡的人對他說:“我們這個地方不值得對外面的人說啊!”
第四段翻譯:
漁人出來以後,找到了他的船,就順著舊路回去,處處都做了標記。到了郡城,到太守那裡去,報告了這番經歷。太守立即派人跟著他去,尋找以前所做的標記,終於迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。
擴充套件資料:《桃花源記》是東晉文學家陶淵明所作的一篇散文,是《桃花源詩》的序言,選自《陶淵明集》。
此文運用虛景實寫的手法,借武陵漁人行蹤這一線索,把現實和理想境界聯絡起來,使人感受到桃源仙境是一個真實的存在,顯示出高超的敘事寫景的藝術才能。透過對桃花源的安寧和樂、自由平等生活的描繪,表現了作者追求美好生活的理想和對現實的不滿。