《大荒北經》:“共工臣名曰相繇,九首蛇身,自環,食於九土。其所歍所尼,即為源澤,不辛乃苦,百獸莫能處。禹湮洪水,殺相繇,其血腥臭,不可生谷。其地多水,不可居也。禹湮之,三仞三沮,乃以為池,群帝因是以為臺,在崑崙之北。”
根據《山海經·大荒北經》的記載,相柳蛇身九頭,巨大得能同時在九座山頭吃東西,它不斷嘔吐毒液形成水味苦澀的惡臭沼澤,發出的臭味甚至能殺死路過的飛禽走獸。它隨同共工發洪水傷害百姓,半途遭遇一心治水的禹,共工不能戰勝禹慘遭流放監禁。
相柳繼承共工遺志繼續作怪,禹便殺死相柳,但是相柳的血液腥臭,流淌過的土地五穀不生,彌留時流出的口水更形成了巨大毒液沼澤,禹三次填平沼澤卻三次塌陷,只好開闢整理為乾淨的大水池併為眾天帝在池邊建造宮殿樓閣,稱為眾帝之臺。鰩和柳一聲之轉,在山海經中出現的相柳和相繇事蹟又基本相同,因此可以認同郭璞的說法,相柳就是相繇。
相繇,蛇身盤旋,長著九個腦袋。他喜歡吃土,一次就能吃下九座小山;它吐出的東西,會形成水澤,氣味兒令人噁心,苦澀難聞,即使是野獸都無法在附近停留。
相繇到處吃江河堤壩上的土,使河道中的洪水不斷溢位,四處泛溢,淹沒一塊塊陸地。
眼看著前期的工作被破壞得不成樣子,就要前功盡棄了,禹決心用武力對付共工和相繇。在應龍和群龍的幫助下,禹奮起神威,打敗了水神共工,把他趕回了天庭。又誅殺了罪惡難赦的相繇。
相繇被殺後流了很多血,腥臭無比,不能種任何莊稼;他呆的地方,是一個多水的沼澤地,人們無法在此居住。禹派人墊了三次土,都陷了下去。沒有辦法,禹只好把這裡挖成一個大池塘,並用淤泥在池塘邊修建了幾座高臺,作為祭祀諸神的地方。 《海外北經》:“共工之臣曰相柳氏,九首,以食於九山。相柳之所抵,厥為澤溪。禹殺相柳,其血腥,不可以樹五穀種。禹厥之,三仞三沮,乃以為眾帝之臺。”
譯文:共工臺的臺角有一條巨蛇,蛇皮花紋似虎斑,頭總是朝象西方,這條蛇就是相柳。它朝向的南方有眾帝之臺。相柳原是共工的臣屬,長有九個腦袋,面孔倒似人,但身子象蛇。青綠色。他的每個腦袋只吃一座山上的食物。他所到之處,地便有陷處便成溪流沼澤。後來相柳被大禹所殺。他的血膏所流之處,腥氣熏天,無法再播種五穀,為治理這片土地,大禹將腐溼的泥土挖掘出來,堆成土臺,就是五帝臺。
《大荒北經》:“共工臣名曰相繇,九首蛇身,自環,食於九土。其所歍所尼,即為源澤,不辛乃苦,百獸莫能處。禹湮洪水,殺相繇,其血腥臭,不可生谷。其地多水,不可居也。禹湮之,三仞三沮,乃以為池,群帝因是以為臺,在崑崙之北。”
根據《山海經·大荒北經》的記載,相柳蛇身九頭,巨大得能同時在九座山頭吃東西,它不斷嘔吐毒液形成水味苦澀的惡臭沼澤,發出的臭味甚至能殺死路過的飛禽走獸。它隨同共工發洪水傷害百姓,半途遭遇一心治水的禹,共工不能戰勝禹慘遭流放監禁。
相柳繼承共工遺志繼續作怪,禹便殺死相柳,但是相柳的血液腥臭,流淌過的土地五穀不生,彌留時流出的口水更形成了巨大毒液沼澤,禹三次填平沼澤卻三次塌陷,只好開闢整理為乾淨的大水池併為眾天帝在池邊建造宮殿樓閣,稱為眾帝之臺。鰩和柳一聲之轉,在山海經中出現的相柳和相繇事蹟又基本相同,因此可以認同郭璞的說法,相柳就是相繇。
相繇,蛇身盤旋,長著九個腦袋。他喜歡吃土,一次就能吃下九座小山;它吐出的東西,會形成水澤,氣味兒令人噁心,苦澀難聞,即使是野獸都無法在附近停留。
相繇到處吃江河堤壩上的土,使河道中的洪水不斷溢位,四處泛溢,淹沒一塊塊陸地。
眼看著前期的工作被破壞得不成樣子,就要前功盡棄了,禹決心用武力對付共工和相繇。在應龍和群龍的幫助下,禹奮起神威,打敗了水神共工,把他趕回了天庭。又誅殺了罪惡難赦的相繇。
相繇被殺後流了很多血,腥臭無比,不能種任何莊稼;他呆的地方,是一個多水的沼澤地,人們無法在此居住。禹派人墊了三次土,都陷了下去。沒有辦法,禹只好把這裡挖成一個大池塘,並用淤泥在池塘邊修建了幾座高臺,作為祭祀諸神的地方。 《海外北經》:“共工之臣曰相柳氏,九首,以食於九山。相柳之所抵,厥為澤溪。禹殺相柳,其血腥,不可以樹五穀種。禹厥之,三仞三沮,乃以為眾帝之臺。”
譯文:共工臺的臺角有一條巨蛇,蛇皮花紋似虎斑,頭總是朝象西方,這條蛇就是相柳。它朝向的南方有眾帝之臺。相柳原是共工的臣屬,長有九個腦袋,面孔倒似人,但身子象蛇。青綠色。他的每個腦袋只吃一座山上的食物。他所到之處,地便有陷處便成溪流沼澤。後來相柳被大禹所殺。他的血膏所流之處,腥氣熏天,無法再播種五穀,為治理這片土地,大禹將腐溼的泥土挖掘出來,堆成土臺,就是五帝臺。