我來詳細介紹下關於skr的梗吧,雖然不知道是什麼意思,但是它的表情包還是很好使的。
其實skr不僅被國內網友廣泛應用在日常生活中,還被收錄進美國俚語詞典《Urban Dictionary》。
在該詞典中,“skr”被譯為:
“某人的說唱很有天賦和技巧(詞的用法從2018年開始流行起來,由吳亦凡在節目中頻繁使用)吳亦凡“Kris Wu”的名字也郝然在列,例句也均為吳亦凡“skr”的常用表達。
Urban dictionary中文譯名為“城市詞典”,是一個美國線上俚語詞典,該詞典收錄了很多常規詞典裡面查不到的流行英文俚語俗語,中國的網路流行語“no zuo no die(不作死就不會死)”也曾被收錄其中。在此之前這個Skr又是什麼意思呢?
很多詞典裡都並沒有skr這個詞,最接近的是skrt這個詞。
1、the sound of rubber wheels when you drift or turn abruptly
當你玩漂移或是突然轉向的時候橡膠輪胎的聲音
2、express excitement and humor
表達興奮或幽默
3、Used by many rappers
被很多說唱歌手使用
----分割線------
我來詳細介紹下關於skr的梗吧,雖然不知道是什麼意思,但是它的表情包還是很好使的。
其實skr不僅被國內網友廣泛應用在日常生活中,還被收錄進美國俚語詞典《Urban Dictionary》。
在該詞典中,“skr”被譯為:
“某人的說唱很有天賦和技巧(詞的用法從2018年開始流行起來,由吳亦凡在節目中頻繁使用)吳亦凡“Kris Wu”的名字也郝然在列,例句也均為吳亦凡“skr”的常用表達。
Urban dictionary中文譯名為“城市詞典”,是一個美國線上俚語詞典,該詞典收錄了很多常規詞典裡面查不到的流行英文俚語俗語,中國的網路流行語“no zuo no die(不作死就不會死)”也曾被收錄其中。在此之前這個Skr又是什麼意思呢?
很多詞典裡都並沒有skr這個詞,最接近的是skrt這個詞。
1、the sound of rubber wheels when you drift or turn abruptly
當你玩漂移或是突然轉向的時候橡膠輪胎的聲音
2、express excitement and humor
表達興奮或幽默
3、Used by many rappers
被很多說唱歌手使用
----分割線------