回覆列表
  • 1 # 使用者8461021162376

    歌曲舉例如下:

    1、《吻別》(英文版)——《Take Me to Your Heart》

    是前幾年非常流行的一首中文歌翻唱英文的歌曲,它是由丹麥4人男子組合Michael Learns To Rock(邁克爾學搖滾)改編翻唱,歌曲旋律優美,琅琅上口,它的中文原版就是張學友的歌曲《吻別》。

    2、《青花瓷》(英文版)——《Green Flower Porcelain》

    這首歌是由幾位巴西著名的音樂人根據《青花瓷》的旋律改編而成的歌曲,曲風既保留了中國歌曲的委婉、悠揚,又融合了巴西爵士樂舞曲BOSSA NOVA(巴薩諾瓦)靈動的旋律和搖擺的節奏。

    3、《傳奇》(英文版)——《Fairy Tale》

    《Fairy Tale》由丹麥Michael Learns to rock樂隊創作,翻唱於經典中文歌曲《傳奇》。邁克學搖滾《情歌傳奇》曲目之一。

    https://iknow-pic.cdn.bcebos.com/267f9e2f07082838e084e448b599a9014d08f1e5

    4、《夜空中最亮的星》(英文版)——《If I Stay》

    由ShaunGibson翻唱,一個酷愛中國文化的英國男孩,他愛唱歌,會彈琴,喜歡把中文歌翻譯成英文唱給他的同胞聽。各種風格中文歌他都會嘗試,用英文翻唱了逃跑計劃-《夜空中最亮的星》。

    5、《玫瑰玫瑰我愛你》(英文版)——《Rose Rose I Love You》

    《玫瑰玫瑰我愛你》是一首1940年上海灘銀嗓子姚莉演唱的經典名曲,直到今天還被許多流行歌手所青睞。其實,早在1951年,美國歌星Frankie Laine就將其翻唱為膾炙人口的英語歌Rose, Rose, I love you,還在歌中保留了一句中文。有一點爵士,有一點復古,有一點好聽。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 連衣裙風格中的“通勤”是什麼意思?