2.歌詞: some say love,it is a river that drowns the tender reed. 有人說,愛是一條長河,浸潤著柔嫩的蘆葦 some say love,it is a razor that leaves your soul to bleed. 有人說,愛是一柄利刃,只留下泣血的靈魂 some say love,it is a hunger,an endless aching need. 有人說,愛是一種慾念,是欲罷不能的煎熬 I say love,it is a flower,and you it"s only seed. 我說,愛是一朵鮮花,而你,是那唯一的種子 it"s the heart,afraid of breaking,that never learns to dance. 害怕受傷的心,不會真正的律動 it"s the dream,afraid of waking,that never takes a chance. 害怕甦醒的夢,只能千篇一律 it"s the one who won"t be taken,who cannot seem to give. 那個對的人,誰也無法帶走,但也沒有人能給你 and the soul,afraid of dyin",that never learns to live. 而害怕死亡的靈魂,永遠也無法領悟生命的真諦 when the night has been too lonely,and the road has been too long, 當長夜太過孤單,前路太過漫長 and you think that love is only for the lucky and the strong, 你會覺得,愛只屬於那些幸運兒與強者 just remember in the winter far beneath the bitter snows,lies the seed, 這時你要記得,有那麼一顆種子,它深藏在寒冬苦雪之下 that with the sun"s love,in the spring becomes the rose 一旦沐浴到春日暖陽,便會綻放成美麗的玫瑰
1.原唱:Bette Midler, 合聲Amanda
2.歌詞: some say love,it is a river that drowns the tender reed. 有人說,愛是一條長河,浸潤著柔嫩的蘆葦 some say love,it is a razor that leaves your soul to bleed. 有人說,愛是一柄利刃,只留下泣血的靈魂 some say love,it is a hunger,an endless aching need. 有人說,愛是一種慾念,是欲罷不能的煎熬 I say love,it is a flower,and you it"s only seed. 我說,愛是一朵鮮花,而你,是那唯一的種子 it"s the heart,afraid of breaking,that never learns to dance. 害怕受傷的心,不會真正的律動 it"s the dream,afraid of waking,that never takes a chance. 害怕甦醒的夢,只能千篇一律 it"s the one who won"t be taken,who cannot seem to give. 那個對的人,誰也無法帶走,但也沒有人能給你 and the soul,afraid of dyin",that never learns to live. 而害怕死亡的靈魂,永遠也無法領悟生命的真諦 when the night has been too lonely,and the road has been too long, 當長夜太過孤單,前路太過漫長 and you think that love is only for the lucky and the strong, 你會覺得,愛只屬於那些幸運兒與強者 just remember in the winter far beneath the bitter snows,lies the seed, 這時你要記得,有那麼一顆種子,它深藏在寒冬苦雪之下 that with the sun"s love,in the spring becomes the rose 一旦沐浴到春日暖陽,便會綻放成美麗的玫瑰