王藍田性急
王藍田性急.嘗食雞子,以箸刺之,不得,便大怒,舉以擲地.雞子於地圓轉未止,仍下地以屐齒蹍之,又不得,瞋甚,復於地取內口中,齧破即吐之.王右軍聞而大笑曰:“使安期有此性,猶當無一豪可論,況藍田邪?”
背景
本篇寫王述吃雞蛋時急躁而可笑的行為.原屬《忿狷》第二則.王藍田,即王述,字懷祖,東晉人,襲封藍田侯.官至散騎常侍、尚書令.
註解
箸(zhù助):筷子.
刺:探取,夾取
仍:通“乃”,於是
屐:古人穿的一種木製鞋,鞋底由木齒支撐.
蹍(niǎn):踏,踩.
瞋:發怒
內:通"納",放入.
齧破:嚼破
豪:通毫,絲毫的意思
嘗:曾經
食:吃
得:得逞
乃:就
甚:非常
於:在
以:舉以擲地,把;以箸刺之,用
猶:以
翻譯
王藍田性子很急.有一次吃雞蛋,他用筷子扎雞蛋,沒有得逞,便十分生氣,把雞蛋扔到地上.雞蛋在地上旋轉不停,他就從席上下來用鞋踩,又沒有踩到.憤怒至極,又從地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉.王羲之聽到後大笑著說:“即使安期(王藍田父親王承)有這個脾氣,也不是很好,何況是王藍田呢!”
王藍田性急
王藍田性急.嘗食雞子,以箸刺之,不得,便大怒,舉以擲地.雞子於地圓轉未止,仍下地以屐齒蹍之,又不得,瞋甚,復於地取內口中,齧破即吐之.王右軍聞而大笑曰:“使安期有此性,猶當無一豪可論,況藍田邪?”
背景
本篇寫王述吃雞蛋時急躁而可笑的行為.原屬《忿狷》第二則.王藍田,即王述,字懷祖,東晉人,襲封藍田侯.官至散騎常侍、尚書令.
註解
箸(zhù助):筷子.
刺:探取,夾取
仍:通“乃”,於是
屐:古人穿的一種木製鞋,鞋底由木齒支撐.
蹍(niǎn):踏,踩.
瞋:發怒
內:通"納",放入.
齧破:嚼破
豪:通毫,絲毫的意思
嘗:曾經
食:吃
得:得逞
乃:就
甚:非常
於:在
以:舉以擲地,把;以箸刺之,用
猶:以
翻譯
王藍田性子很急.有一次吃雞蛋,他用筷子扎雞蛋,沒有得逞,便十分生氣,把雞蛋扔到地上.雞蛋在地上旋轉不停,他就從席上下來用鞋踩,又沒有踩到.憤怒至極,又從地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉.王羲之聽到後大笑著說:“即使安期(王藍田父親王承)有這個脾氣,也不是很好,何況是王藍田呢!”