get,take和bring的區別是:讀音不同、含義不同、用法不同。
一、讀音不同
1.get
讀音:英 [ɡet] 美 [ɡet]
2.take
讀音:英 [teɪk] 美 [teɪk]
3.bring
讀音:英 [brɪŋ] 美 [brɪŋ]
二、含義不同
釋義:v.收到,接到,獲得,得到,(賣某物)掙得。
釋義:v.攜帶,拿走,取走,運走,帶去,引領,使達到,把…推向,把…帶到(另一個層次、層面等)。
釋義:v.帶…到某處,帶來,取來,提供,供給,導致,引起。
三、用法不同
用法:到達動作方向性不明顯,可以是多方向。
用法:攜帶,主要指帶離說話者所在地,即由此及彼。
用法:帶來,側重於指帶到說話者所在地,即由彼及此。
擴充套件資料
同義詞:fetch、carry
一、fetch
讀音:英 [fetʃ] 美 [fetʃ]
釋義:v.(去)拿來,(去)請來,售得,賣得(某價)。
用法:去拿,重點是去到某地並且返回,強調來回往返。
例句:Sylvia fetched a towel from the bathroom.
譯文:西爾維婭去衛生間拿了一條毛巾。
二、carry
讀音:英 [ˈkæri] 美 [ˈkæri]
釋義:v.拿,提,搬,扛,背,抱,運送。
例句:He was carrying a briefcase.
譯文:他提著公文包。
get,take和bring的區別是:讀音不同、含義不同、用法不同。
一、讀音不同
1.get
讀音:英 [ɡet] 美 [ɡet]
2.take
讀音:英 [teɪk] 美 [teɪk]
3.bring
讀音:英 [brɪŋ] 美 [brɪŋ]
二、含義不同
1.get
釋義:v.收到,接到,獲得,得到,(賣某物)掙得。
2.take
釋義:v.攜帶,拿走,取走,運走,帶去,引領,使達到,把…推向,把…帶到(另一個層次、層面等)。
3.bring
釋義:v.帶…到某處,帶來,取來,提供,供給,導致,引起。
三、用法不同
1.get
用法:到達動作方向性不明顯,可以是多方向。
2.take
用法:攜帶,主要指帶離說話者所在地,即由此及彼。
3.bring
用法:帶來,側重於指帶到說話者所在地,即由彼及此。
擴充套件資料
同義詞:fetch、carry
一、fetch
讀音:英 [fetʃ] 美 [fetʃ]
釋義:v.(去)拿來,(去)請來,售得,賣得(某價)。
用法:去拿,重點是去到某地並且返回,強調來回往返。
例句:Sylvia fetched a towel from the bathroom.
譯文:西爾維婭去衛生間拿了一條毛巾。
二、carry
讀音:英 [ˈkæri] 美 [ˈkæri]
釋義:v.拿,提,搬,扛,背,抱,運送。
例句:He was carrying a briefcase.
譯文:他提著公文包。