《成功的花》冰心成功的花,人們只驚羨她現時的明豔!然而當初她的芽兒,浸透了奮鬥的淚泉,灑遍了犧牲的血雨。《成功的花》(是編者加的題目,在原書中以序號編排,為“五 五”)是選自《繁星 春水》 的短文,作者冰心(原名謝婉瑩)。《繁星》和《春水》是中國現代著名女作家冰心創作的兩部詩集,二者是姊妹篇,均創作於1923年,最早發表於《晨報副刊》上,其中《繁星》由164首小詩組成,《春水》由182首小詩組成。創作背景:冰心作為五四時代的著名詩人,她的詩名是和《繁星》、《春水》連在一起的。《繁星》共由164首小詩組成,《春水》由182首小詩組成,主要發表於1922年的《晨報副刊》上,小詩均無單獨標題,只按序號編排。1923年兩組詩歌先後結集,分別由商務印書館和新潮社出版。在當時引起了強烈的反響。冰心的小說和散文已經贏得了廣泛的讀者和眾多的讚譽,人們已經注意到,這個文壇新秀具有詩人的天份。而她自己立意做詩,還是因為受到了《晨報副刊》的記者孫伏園的鼓勵。他把冰心一篇饒有詩趣的雜感,分行放在詩欄裡,使冰心受到極大鼓舞,決心開啟自己心中文欄與詩欄的界線,專門做起了詩人,用詩的形式來探索人生。冰心在後來回憶了自己當初寫詩時的情景。在她求知慾最旺盛的時候,課上課下貪婪地讀著各種書報,遇到自己喜歡的句子,就三言兩語歪歪斜斜地抄在筆記本的眉批上,這樣做慣了,有時也把自己隨時隨地的雜感和回憶寫上去,日子多了,數量也就相當可觀。雖然大致不過三五行,但這三五行背後,總有些與親身經歷有關的事,看到這些字,便想起很親切很真實的情景,捨不得丟掉。這時她偶然在一本什麼雜誌上,看到鄭振鐸譯的泰戈爾的《飛鳥集》連載,都是充滿詩意和哲理的三言兩語。她心裡一動,覺得自己記在筆記本眉批上的那些三言兩語,也可以整理一下,抄錄出來。在抄的時候,她選擇那些更有詩意的,更含蓄一些的,放在一起,因為是零碎的思想,就選了其中的一段,以繁星兩個字起頭的,放在第一部,命名為《繁星》。當時的許多評論家也認為,冰心受了泰戈爾的影響。但也許說她在泰戈爾的啟示下,發現了自己的詩才更準確些,真正的源頭還在於她自己那些“零碎的思想”。鄭振鐸的看法更全面一些,他認為,除了泰戈爾以外,冰心還受到了古典詩詞上絕句、小令的影響。冰心10歲的時候就讀了《論語》、唐詩,“發瘋似的愛了詩”,看詩韻,學對對聯,還在課外做了兩首七絕,執拗地送給先生“改削改削”,深厚的詩詞功底是她成功地創作小詩的原因之一。另外當年周作人翻譯的日本短歌俳句,流傳極廣,對冰心的影響也不少。《繁星》和《春水》是冰心在探索人生的過程中靈光閃動的匯合,裡面包含著她對生命真諦的認識和理解,包含著豐碩的哲理。捕捉靈感的閃光,凝成短詩,這就是《繁星》和《春水》。後來在《晨報》的“新文藝”欄發表,並結集為《繁星》和《春水》於1923年先後出版。這 300餘首無標題的格言式自由體小詩,以自然和諧的音調,抒寫作者對自然景物的感受和人生哲理的思索,歌頌母愛、人類之愛和大自然,篇幅短小,文筆清麗,意蘊雋永,顯示了女作家特有的思想感情和審美意識,在“五四”新詩壇上別具一格,很有影響。
《成功的花》冰心成功的花,人們只驚羨她現時的明豔!然而當初她的芽兒,浸透了奮鬥的淚泉,灑遍了犧牲的血雨。《成功的花》(是編者加的題目,在原書中以序號編排,為“五 五”)是選自《繁星 春水》 的短文,作者冰心(原名謝婉瑩)。《繁星》和《春水》是中國現代著名女作家冰心創作的兩部詩集,二者是姊妹篇,均創作於1923年,最早發表於《晨報副刊》上,其中《繁星》由164首小詩組成,《春水》由182首小詩組成。創作背景:冰心作為五四時代的著名詩人,她的詩名是和《繁星》、《春水》連在一起的。《繁星》共由164首小詩組成,《春水》由182首小詩組成,主要發表於1922年的《晨報副刊》上,小詩均無單獨標題,只按序號編排。1923年兩組詩歌先後結集,分別由商務印書館和新潮社出版。在當時引起了強烈的反響。冰心的小說和散文已經贏得了廣泛的讀者和眾多的讚譽,人們已經注意到,這個文壇新秀具有詩人的天份。而她自己立意做詩,還是因為受到了《晨報副刊》的記者孫伏園的鼓勵。他把冰心一篇饒有詩趣的雜感,分行放在詩欄裡,使冰心受到極大鼓舞,決心開啟自己心中文欄與詩欄的界線,專門做起了詩人,用詩的形式來探索人生。冰心在後來回憶了自己當初寫詩時的情景。在她求知慾最旺盛的時候,課上課下貪婪地讀著各種書報,遇到自己喜歡的句子,就三言兩語歪歪斜斜地抄在筆記本的眉批上,這樣做慣了,有時也把自己隨時隨地的雜感和回憶寫上去,日子多了,數量也就相當可觀。雖然大致不過三五行,但這三五行背後,總有些與親身經歷有關的事,看到這些字,便想起很親切很真實的情景,捨不得丟掉。這時她偶然在一本什麼雜誌上,看到鄭振鐸譯的泰戈爾的《飛鳥集》連載,都是充滿詩意和哲理的三言兩語。她心裡一動,覺得自己記在筆記本眉批上的那些三言兩語,也可以整理一下,抄錄出來。在抄的時候,她選擇那些更有詩意的,更含蓄一些的,放在一起,因為是零碎的思想,就選了其中的一段,以繁星兩個字起頭的,放在第一部,命名為《繁星》。當時的許多評論家也認為,冰心受了泰戈爾的影響。但也許說她在泰戈爾的啟示下,發現了自己的詩才更準確些,真正的源頭還在於她自己那些“零碎的思想”。鄭振鐸的看法更全面一些,他認為,除了泰戈爾以外,冰心還受到了古典詩詞上絕句、小令的影響。冰心10歲的時候就讀了《論語》、唐詩,“發瘋似的愛了詩”,看詩韻,學對對聯,還在課外做了兩首七絕,執拗地送給先生“改削改削”,深厚的詩詞功底是她成功地創作小詩的原因之一。另外當年周作人翻譯的日本短歌俳句,流傳極廣,對冰心的影響也不少。《繁星》和《春水》是冰心在探索人生的過程中靈光閃動的匯合,裡面包含著她對生命真諦的認識和理解,包含著豐碩的哲理。捕捉靈感的閃光,凝成短詩,這就是《繁星》和《春水》。後來在《晨報》的“新文藝”欄發表,並結集為《繁星》和《春水》於1923年先後出版。這 300餘首無標題的格言式自由體小詩,以自然和諧的音調,抒寫作者對自然景物的感受和人生哲理的思索,歌頌母愛、人類之愛和大自然,篇幅短小,文筆清麗,意蘊雋永,顯示了女作家特有的思想感情和審美意識,在“五四”新詩壇上別具一格,很有影響。