意思:看起來雖然好像都是很荒唐的說法,但這其中蘊含了很多無奈和心酸。
出自清代曹雪芹的《紅樓夢》。
原文為:
滿紙荒唐言,一把辛酸淚。
都雲作者痴,誰解其中味?
譯文:
全書寫的都是荒唐的言辭,卻浸透著我辛酸的眼淚!
都說作者我太迷戀兒女痴情,可又有誰又能真正理解書中的意味?
從這首詩裡我們品味出了這樣一個曹雪芹:一個洞悉社會,冷眼看世人的人;一個懷著驚天緯地之才卻被黑暗現實埋沒的人;他或許飽嘗世態炎涼,卻擁有滿腔熱血;他或許消極避世,卻又是一個偉大的現實主義者!
擴充套件資料
作品賞析:
空空道人把《石頭記》從頭到尾抄詩錄下來後,並將《石頭記》改為了《情僧錄》。東魯孔梅溪題曰《風月寶鑑》。後因曹雪芹於悼紅軒中,披閱十載,增刪五次,纂成目錄。分出章回,又題曰《金陵十二釵》。並題了該詩。
從該詩中看,“荒唐”不僅指作者在書中引出了“煉石補天”、“青埂峰”等荒唐故事,而且也指全書描寫的當時社會的腐朽、殘酷、互相傾軋以至走向滅亡的道路。
當時的儒生也認為這是“彌天大謊”,所以作者是以憤恨的心情寫出“滿紙荒唐言”的。由於作者在書中對許多人物抱有同情感,所以說自己是飽含著“一把辛酸淚”來寫這部著作的。
他惟恐後人不知他的真實意圖,故云“都雲作者痴,誰解其中味?”魯迅《小引》:“《紅樓夢》單是命意,就因讀者的眼光而有種種:經學家看見《易》,道學家看見淫,才子看見纏綿,革命家看見排滿,流言家看見宮闈秘事。”
這裡,作者訴說了他難以直言而又深怕不被理解的曲戀。
參考資料:
意思:看起來雖然好像都是很荒唐的說法,但這其中蘊含了很多無奈和心酸。
出自清代曹雪芹的《紅樓夢》。
原文為:
滿紙荒唐言,一把辛酸淚。
都雲作者痴,誰解其中味?
譯文:
全書寫的都是荒唐的言辭,卻浸透著我辛酸的眼淚!
都說作者我太迷戀兒女痴情,可又有誰又能真正理解書中的意味?
從這首詩裡我們品味出了這樣一個曹雪芹:一個洞悉社會,冷眼看世人的人;一個懷著驚天緯地之才卻被黑暗現實埋沒的人;他或許飽嘗世態炎涼,卻擁有滿腔熱血;他或許消極避世,卻又是一個偉大的現實主義者!
擴充套件資料
作品賞析:
空空道人把《石頭記》從頭到尾抄詩錄下來後,並將《石頭記》改為了《情僧錄》。東魯孔梅溪題曰《風月寶鑑》。後因曹雪芹於悼紅軒中,披閱十載,增刪五次,纂成目錄。分出章回,又題曰《金陵十二釵》。並題了該詩。
從該詩中看,“荒唐”不僅指作者在書中引出了“煉石補天”、“青埂峰”等荒唐故事,而且也指全書描寫的當時社會的腐朽、殘酷、互相傾軋以至走向滅亡的道路。
當時的儒生也認為這是“彌天大謊”,所以作者是以憤恨的心情寫出“滿紙荒唐言”的。由於作者在書中對許多人物抱有同情感,所以說自己是飽含著“一把辛酸淚”來寫這部著作的。
他惟恐後人不知他的真實意圖,故云“都雲作者痴,誰解其中味?”魯迅《小引》:“《紅樓夢》單是命意,就因讀者的眼光而有種種:經學家看見《易》,道學家看見淫,才子看見纏綿,革命家看見排滿,流言家看見宮闈秘事。”
這裡,作者訴說了他難以直言而又深怕不被理解的曲戀。
參考資料: