原文
春望 唐 杜甫 國破山河在,城春草木深。 感時花濺淚,恨別鳥驚心。 烽火連三月,家書抵萬金。 白頭搔更短,渾欲不勝簪(zān)。
編輯本段註釋
國:國都,即京城長安(今陝西西安)。 城:指長安城,當時被叛軍佔領。 破:被攻破。 深:茂盛。 感時:為時事而感傷。 恨別:悲恨離別。 感時花濺淚,恨別鳥驚心:二句互文,意謂因感時恨別而對花落淚,聽鳥驚心。 烽火:這裡借指戰爭。 連三月:是說戰爭從去年直到現在,已經一個春天過去了。連:連續 抵萬金:家書可值幾萬兩黃金,極言家信之難得。抵:值 白頭搔更短:白頭髮越抓越少了。白頭:白頭髮 搔:用手指抓。 短:少 渾欲不勝簪:簡直連簪子也插不上了。渾:簡直。欲:將要;就要。 不:禁不住 勝:能承受。 簪:用來綰住頭髮的一種針形首飾。古代男子束髮,所以用簪。
編輯本段題解
安祿山起兵反唐,由於唐玄宗寵妃楊貴妃的哥哥楊國忠,誤導玄宗,把守潼關的哥舒翰派到關外攻打叛軍大本營,中途哥舒翰被俘。安祿山沒有了勁敵,一下子就攻下長安。唐玄宗帶領妃妾皇子,與大臣們逃往靈武。玄宗退位,太子李亨在靈武稱帝。 唐肅宗至徳元年(756年)八月,杜甫從鄜州前往靈武投奔唐肅宗,途中為叛軍所俘,後被困居住在長安。這首詩作於次年三月。 這是一首五言律詩,作於唐肅宗至德二年(757)。當時長安被安史叛軍焚掠一空,滿目淒涼。杜甫眼見山河依舊而國破家亡,春回大地卻滿城荒涼,在此身歷逆境、思家情切之際,不禁觸景傷情,發出深重的憂傷和感慨。詩人在這首詩中表現了愛國之情。
〖韻譯〗 故國淪亡,唯有山河依舊。春光寂寞,荒城草木叢生。 感傷時局,見花難禁涕淚。悵恨別離,鳥鳴每每驚心。 愁看烽火,早有陽春三月。一信萬金,家中音訊難得。 愁緒纏繞,白髮愈搔愈短。頭髮稀少,幾乎不能插簪。 〖現代文譯文〗 國都已經殘破,只有山河尚存,京城春天滿目淒涼,到處草木荒深。花都感傷時事而落淚,鳥都悵恨而叫得驚心。戰火長時不息,一封家書都很難得到。愁白了的頭髮越搔越稀少,簡直就梳不成髮髻插不住簪。
原文
春望 唐 杜甫 國破山河在,城春草木深。 感時花濺淚,恨別鳥驚心。 烽火連三月,家書抵萬金。 白頭搔更短,渾欲不勝簪(zān)。
編輯本段註釋
國:國都,即京城長安(今陝西西安)。 城:指長安城,當時被叛軍佔領。 破:被攻破。 深:茂盛。 感時:為時事而感傷。 恨別:悲恨離別。 感時花濺淚,恨別鳥驚心:二句互文,意謂因感時恨別而對花落淚,聽鳥驚心。 烽火:這裡借指戰爭。 連三月:是說戰爭從去年直到現在,已經一個春天過去了。連:連續 抵萬金:家書可值幾萬兩黃金,極言家信之難得。抵:值 白頭搔更短:白頭髮越抓越少了。白頭:白頭髮 搔:用手指抓。 短:少 渾欲不勝簪:簡直連簪子也插不上了。渾:簡直。欲:將要;就要。 不:禁不住 勝:能承受。 簪:用來綰住頭髮的一種針形首飾。古代男子束髮,所以用簪。
編輯本段題解
安祿山起兵反唐,由於唐玄宗寵妃楊貴妃的哥哥楊國忠,誤導玄宗,把守潼關的哥舒翰派到關外攻打叛軍大本營,中途哥舒翰被俘。安祿山沒有了勁敵,一下子就攻下長安。唐玄宗帶領妃妾皇子,與大臣們逃往靈武。玄宗退位,太子李亨在靈武稱帝。 唐肅宗至徳元年(756年)八月,杜甫從鄜州前往靈武投奔唐肅宗,途中為叛軍所俘,後被困居住在長安。這首詩作於次年三月。 這是一首五言律詩,作於唐肅宗至德二年(757)。當時長安被安史叛軍焚掠一空,滿目淒涼。杜甫眼見山河依舊而國破家亡,春回大地卻滿城荒涼,在此身歷逆境、思家情切之際,不禁觸景傷情,發出深重的憂傷和感慨。詩人在這首詩中表現了愛國之情。
〖韻譯〗 故國淪亡,唯有山河依舊。春光寂寞,荒城草木叢生。 感傷時局,見花難禁涕淚。悵恨別離,鳥鳴每每驚心。 愁看烽火,早有陽春三月。一信萬金,家中音訊難得。 愁緒纏繞,白髮愈搔愈短。頭髮稀少,幾乎不能插簪。 〖現代文譯文〗 國都已經殘破,只有山河尚存,京城春天滿目淒涼,到處草木荒深。花都感傷時事而落淚,鳥都悵恨而叫得驚心。戰火長時不息,一封家書都很難得到。愁白了的頭髮越搔越稀少,簡直就梳不成髮髻插不住簪。