回覆列表
  • 1 # 使用者1430807591406

    九方皋相馬

    [原文]

    秦穆公謂伯樂曰:“子之年長矣①,子姓有可使求馬者乎②?”伯樂對曰:“良馬可形容筋骨相也③。天下之馬者④,若滅若沒,若亡若失。若此者絕塵弭轍⑤,臣之子皆下才也,可告以良馬,不可告以天下之馬也。臣有所與共擔纆薪菜者有九方皋⑥,此其於馬非臣之下也。請見之。”穆公見之,使行求馬。三月而反報曰⑦:“已得之矣,在沙丘。”穆公曰:“何馬也?”對曰:“牝而黃⑧。”使人往取之,牡而驪⑨。穆公不說⑩。召伯樂而謂之曰:“敗矣(11)!子所使求馬者,色(12)物(13)、牝牡尚弗能知,又何馬之能知也?”伯樂喟然太息曰(14):“一至於此乎(15)!是乃其所以千萬臣而無數者也(16)。若皋之所觀,天機也。得其精而忘其粗,在其內而忘其外。見其所見,不見其所不見;視其所視,而遺其所不視。若皋之相馬,乃有貴乎馬者也。”馬至,果天下之馬也。——《列子》

    [註釋]

    (1)子——尊稱,相當於“您”。

    (2)子姓——子孫,這裡指兒子。

    (3)良馬可形容筋骨相也——一般的好馬可以從形體外表、筋肉骨架上觀察出來。形,指形體。容,指狀貌。“形容筋骨相”是名詞性並列短語作動詞“相”的狀語。

    (4)天下之馬者——天下最好的馬(即千里馬)。

    (5)絕塵弭轍——形容天下之馬(即千里馬)跑得既快,還不揚起塵土,不留下車輪的痕跡。絕塵:腳不沾塵土,形容奔跑得很快。弭,mǐ,消除,停止。弭轍,沒有足跡。

    (6)與共———起。擔纆(mò)薪菜——擔柴挑柴。 纆,繩索。 菜:通採。薪菜,及打柴草。

    (7)反——同“返”,返回。

    (8)牝(pìn)——雌性的鳥、獸。與“牡”相對。

    (9)牡(mǔ)——雄性的鳥、獸。驪(lí)——純黑色的馬。

    (10)說——同“悅”,高興。

    (11)敗矣——壞了、糟了。

    (12)色——純色。

    (13)物——雜色。

    (14)喟(kuì)然——嘆氣的樣子。太息——長嘆。

    (15)天機:天賦的悟性。

    (16)一至於此乎——竟達到了這樣的境界!

    (17)是乃其所以千萬臣而無數者也——這就是千萬個我加起來也不及他的原因。

    1.臣之子皆下才也——的

    2.穆公見之——代詞,九方皋

    3.已得之矣——代詞,馬

    4.召伯樂而謂之曰——代詞,伯樂

    5.又何馬之能知也——賓語前置

    [譯文]

    (一天,)秦穆公對伯樂說:“你的年紀大了,你的子孫中有可以派遣出去尋找千里馬的人嗎?”

    伯樂說:“良馬,可以從它的形體、狀貌和筋骨上看出來。千里馬,若隱若現,若有若無。像這樣的馬賓士起來,跑得既快,還不揚起塵土,不留下馬蹄的痕跡。我的兒子都是普通人,可以把良馬告訴你,但不能把千里馬告訴你。我有個和我一起扛東西打柴草的朋友叫九方皋,這個人對於馬的識別能力,不在我之下,請您召見他。”

    穆公召見了九方皋,派他前行尋找千里馬。三個月以後(九方皋)返回,報告說:“已經找到了,在沙丘那個地方。”

    穆公問:“是什麼樣的馬?”

    九方皋回答說:“是黃色的母馬。”

    派人去取馬,(卻)是純黑色的公馬。穆公很不高興,召見伯樂,對他說:“壞了!你推薦的找馬的人,連馬的顏色和雌雄都尚且不能識別,又怎麼能識別千里馬呢?”

    伯樂嘆氣,長嘆:“九方皋相馬竟達到了這種境界,這就是千萬個我加起來也無法及他的原因,像九方皋所看見的是內在的素質,發現它的精髓而忽略其他方面,注意力在它的內在而忽略它的外表,關注他所應該關注的,不去注意他所不該注意的,像九方皋這樣的相馬方法,是比千里馬還要珍貴的。”

    馬到,果然是千里馬。

    寓意:每個人在對待人,事,物的時候。要抓住本質特徵而不能注重本象。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 什麼是馬賽皂?