回覆列表
-
1 # 電競熱狗君
-
2 # 遊戲鐺鐺
在剛結束不久的PCPI賽事中,OMG和4AM突破重重困難,最終在40進2的賽事中攜手晉級,獲得了去德國參加全球總決賽PGI的資格。而藍洞官方也發博祝賀,不過藍洞發博卻引發了網友的熱議。因為文中稱OMG和4am是戲劇性奪冠。
我認為,藍洞是一個南韓的公司,它的官方微博就可能是一個南韓人在管理,所以這個詞可能是在英譯漢時的錯誤。原詞應該也為dramatically。意為:出人意料的,戲劇性的,引人注目的。但工作人員可能恰好用了這個有爭議的詞。
其實OMG和4am在此次PCPI賽事中還真的挺坎坷的,挺出人意料的。第一天的預選賽中,OMG發揮失常,落入了敗者組。所以又多參加了幾輪比賽白成功從40支隊伍中進入了前20支參加決賽的隊伍。但FPP決賽中OMG發揮穩定,一起絕塵,獲得FPP模式的冠軍,得到了去德國的門票。
而4am的經歷就更加坎坷了。4am的訓練賽一直以FPP模式為主,但在決賽的發揮十分差強人意,獲得了FPP倒數第二的名次,還被曾經的隊友KZ的周莉莉一穿四。一時間軍心動搖,許多粉絲開始了粉轉黑。他們開始緊急調整狀態。TPP的第一天他們取得了總分第二的好成績。而在最後一場比賽開始前,他們是第三名,離第一的17戰隊差了整整500的分值差。進入絕境的他們拼死一搏。在決賽中一頭扎進了圈中心,火力全開,親手把比自己分高的17戰隊和VTA戰隊滅掉。一字長蛇陣擺開,大殺四方,最終完成逆轉。以100分的分差戰勝總分第二的17戰隊,取得TPP模式冠軍。可謂是真·絕地求生。
所以說這次的事件應該是工作人員的疏忽,翻譯錯了。把出人意料,反轉給翻譯成了戲劇性的。
藍洞官方微博
除了日常的損藍洞以外。。。
網友日常損
網友A:我想知道什麼叫做戲劇性?
網友B:戲劇性?。。是不是dreamatically翻譯錯了啊,大哥!
網友C:戲劇性這個詞用在這裡就是個貶義詞,這官微怕是個南韓人。
網友D:dreamatic可以翻譯成引人注目的或者激動人心的,你TM非要翻譯成戲劇性的,怎麼戲劇性了?誰不是自己打出來的!
網友E:戲劇性奪冠?你讓韋神看了怎麼想。。韋神:老子是靠實力奪冠的
網友不滿
的確,OMG戰隊和4AM兩支冠軍在比賽某些階段發揮的不太好,OMG剛開始狀態不好遺憾跌入敗者組,最後從敗者組一路殺到決賽奪冠,完全靠自己強大實力得來的。而4AM,雖然在FPP模式表現也不在狀態,但好在隊伍及時調整好了狀態,在後續的TPP模式上愈戰愈勇,尤其在最後一局,頂住強大的壓力,抓住隨時就可能丟掉的唯一機會,成功上演了一場歷史性翻盤。這才是強隊該有的風範啊!搞不懂,怎麼能說成戲劇性奪冠呢?
OMG和4AM
小咖看完網友們的各種留言,確實充滿了不滿情緒在裡面。看得出雞粉們還是挺捍衛自己戰隊榮譽的,不過小咖覺得藍洞畢竟是一家南韓公司,這遊戲這麼多中國觀眾,應該不敢隨意得罪的。或許只是官博娘真是個南韓人吧,不太懂中國語境,才弄了這麼一出。畢竟出發點還是好的,咋們中國戰隊的粉絲們消消氣得了,給OMG和4AM戰隊加油就完事了!