日語中的第一人稱表述有:私(わたし)、僕(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)
私(わたし)
羅馬音:watashi
日語人稱代詞中的第一人稱,也是最普遍的說法。
私(わたくし)
羅馬音:watakushi
較常用的說法,比「わたし」鄭重。在正式場合以及和身份地位比自己高、資歷比自己深的人說話時使用。
自分(じぶん)
羅馬音:jibun
口語運用較廣,相撲選手經常稱自己為“自分”。
僕(ぼく)
羅馬音:boku
男子對同輩或晚輩的自稱。
俺(おれ)
羅馬音:ore
在關係密切的男性同輩之間或身份地位比自己低的人面前使用。
俺様(おれさま):相當於漢語中的“老子”。此稱呼較為粗魯,需根據場景謹慎使用。
其他表達
吾輩(わがはい):也寫作「我輩」。
本官(ほんかん):擔任官職的人對自己的稱呼。
小生(しょうせい):主に手紙で、男子が自分を指して使う謙稱。男性自謙語,多用於書信。
不肖(ふしょう):自分をへりくだって言う語。自謙語,相當於漢語中的“鄙人”。
我明白了
一般說法:分かりました(わかりました)wa ka ri ma shi ta比較鄭重的說法:かしこまりましたka shi ko ma ri ma shi ta瞭解(りょうかい)ryou kaiご承知(しょうち)いたしますgo syou chi i ta shi ma su
日語中的第一人稱表述有:私(わたし)、僕(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)
私(わたし)
羅馬音:watashi
日語人稱代詞中的第一人稱,也是最普遍的說法。
私(わたくし)
羅馬音:watakushi
較常用的說法,比「わたし」鄭重。在正式場合以及和身份地位比自己高、資歷比自己深的人說話時使用。
自分(じぶん)
羅馬音:jibun
口語運用較廣,相撲選手經常稱自己為“自分”。
僕(ぼく)
羅馬音:boku
男子對同輩或晚輩的自稱。
俺(おれ)
羅馬音:ore
在關係密切的男性同輩之間或身份地位比自己低的人面前使用。
俺様(おれさま):相當於漢語中的“老子”。此稱呼較為粗魯,需根據場景謹慎使用。
其他表達
吾輩(わがはい):也寫作「我輩」。
本官(ほんかん):擔任官職的人對自己的稱呼。
小生(しょうせい):主に手紙で、男子が自分を指して使う謙稱。男性自謙語,多用於書信。
不肖(ふしょう):自分をへりくだって言う語。自謙語,相當於漢語中的“鄙人”。
我明白了
一般說法:分かりました(わかりました)wa ka ri ma shi ta比較鄭重的說法:かしこまりましたka shi ko ma ri ma shi ta瞭解(りょうかい)ryou kaiご承知(しょうち)いたしますgo syou chi i ta shi ma su