可是還沒有譯到最後一行,他就明白自己已經不能跨出房間一步了,因為按照羊皮紙手稿的預言,就在奧雷連諾•布恩蒂亞譯完羊皮紙手稿的最後瞬刻間,馬孔多這個鏡子似的城鎮,將被颶風從地面上一掃而光,將從人們的記憶中徹底抹掉,羊皮紙手稿所記載的一切將永遠不會重現,遭受百年孤獨的家族,註定不會在大地上第二次出現。
解析:這段話強調了馬孔多以及其中的家族從世人的記憶裡徹底消除,包括它的遺蹟也被颶風帶走。人們對歷史的認識往往是從記憶的角度或是考古的角度出發的,當這兩者都無法確認其存在時,即便是曾確實存在的客觀之物也會被人們從歷史當中抹除,視為不存在之物。
而馬孔多消失後就成為了這樣一種不存在之物,這類家族不會以“第二次”的身份出現,因為在所認知的歷史中不存在與之類似的“第一次”。他們永遠保持著“第一”的姿態,並且是自我認可,而非他者的認可。
至此,我們也就發現:這裡存在著與字面意思截然相反的事實,這個事實超乎了對這個世界的認知水平,即這樣經受百年孤獨的家族不斷地出現著,迴圈往復。
小說中的最後一句:遭受百年孤獨的家族,註定不會在大地上第二次出現了,恰好說明了作者的主導思想:孤獨的拉丁美洲已經一去不復返了,新的、團結的、朝氣蓬勃的拉丁美洲必將出現
可是還沒有譯到最後一行,他就明白自己已經不能跨出房間一步了,因為按照羊皮紙手稿的預言,就在奧雷連諾•布恩蒂亞譯完羊皮紙手稿的最後瞬刻間,馬孔多這個鏡子似的城鎮,將被颶風從地面上一掃而光,將從人們的記憶中徹底抹掉,羊皮紙手稿所記載的一切將永遠不會重現,遭受百年孤獨的家族,註定不會在大地上第二次出現。
解析:這段話強調了馬孔多以及其中的家族從世人的記憶裡徹底消除,包括它的遺蹟也被颶風帶走。人們對歷史的認識往往是從記憶的角度或是考古的角度出發的,當這兩者都無法確認其存在時,即便是曾確實存在的客觀之物也會被人們從歷史當中抹除,視為不存在之物。
而馬孔多消失後就成為了這樣一種不存在之物,這類家族不會以“第二次”的身份出現,因為在所認知的歷史中不存在與之類似的“第一次”。他們永遠保持著“第一”的姿態,並且是自我認可,而非他者的認可。
至此,我們也就發現:這裡存在著與字面意思截然相反的事實,這個事實超乎了對這個世界的認知水平,即這樣經受百年孤獨的家族不斷地出現著,迴圈往復。
小說中的最後一句:遭受百年孤獨的家族,註定不會在大地上第二次出現了,恰好說明了作者的主導思想:孤獨的拉丁美洲已經一去不復返了,新的、團結的、朝氣蓬勃的拉丁美洲必將出現