杞國有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。
又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:"天,積氣耳,亡處亡氣。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜乎?"
其人曰:"天果積氣,日月星宿,不當墜耶?"
曉之者曰:"日月星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜,亦不能有所中傷。"
其人曰:"奈地壞何?"
曉者曰:"地積塊耳,充塞四虛,亡處亡塊。若躇步跳蹈,終日在地上行止,奈何憂其壞?"
其人舍然大喜,曉之者亦舍然大喜。
註釋譯文
詞句註釋
⑴杞:周朝諸侯國,在今河南杞縣。
⑵崩墜:崩塌,墜落。
⑶身亡(wú)所寄:沒有地方存身。亡,通"無"。寄,依附,依託。
⑷又有憂彼之所憂者:又有一個為他的憂愁而擔心的人。之,的。憂,憂愁、擔心。
⑸曉:知道,明白。
⑹若:第二人稱代詞,你,你的。屈伸:身體四肢的活動。
⑺終日在天中行止:整天在天空氣體裡活動。行止,行動,活動。
⑻果:如果。
⑼日月星宿(xiù)不當墜耶:日月星辰不就會墜落下來了嗎?星宿,泛指星辰。
⑽只使:即使。
⑾中(zhòng)傷:打中擊傷。
⑿奈地壞何:那地壞了(又)怎麼辦呢?
⒀地積塊耳:大地是土塊堆積成的罷了。積塊,聚積的土塊。
⒁四虛:四方。
⒂躇(chú)步跐(cǐ)蹈:泛指人的站立行走。躇,立;步,行;跐,踩;蹈,跳。
⒃行止:行動和停止。
⒄奈何:為什麼。
⒅舍然:消除疑慮的樣子。舍,同釋,解除,消除。
杞國有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。
又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:"天,積氣耳,亡處亡氣。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜乎?"
其人曰:"天果積氣,日月星宿,不當墜耶?"
曉之者曰:"日月星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜,亦不能有所中傷。"
其人曰:"奈地壞何?"
曉者曰:"地積塊耳,充塞四虛,亡處亡塊。若躇步跳蹈,終日在地上行止,奈何憂其壞?"
其人舍然大喜,曉之者亦舍然大喜。
註釋譯文
詞句註釋
⑴杞:周朝諸侯國,在今河南杞縣。
⑵崩墜:崩塌,墜落。
⑶身亡(wú)所寄:沒有地方存身。亡,通"無"。寄,依附,依託。
⑷又有憂彼之所憂者:又有一個為他的憂愁而擔心的人。之,的。憂,憂愁、擔心。
⑸曉:知道,明白。
⑹若:第二人稱代詞,你,你的。屈伸:身體四肢的活動。
⑺終日在天中行止:整天在天空氣體裡活動。行止,行動,活動。
⑻果:如果。
⑼日月星宿(xiù)不當墜耶:日月星辰不就會墜落下來了嗎?星宿,泛指星辰。
⑽只使:即使。
⑾中(zhòng)傷:打中擊傷。
⑿奈地壞何:那地壞了(又)怎麼辦呢?
⒀地積塊耳:大地是土塊堆積成的罷了。積塊,聚積的土塊。
⒁四虛:四方。
⒂躇(chú)步跐(cǐ)蹈:泛指人的站立行走。躇,立;步,行;跐,踩;蹈,跳。
⒃行止:行動和停止。
⒄奈何:為什麼。
⒅舍然:消除疑慮的樣子。舍,同釋,解除,消除。