回覆列表
  • 1 # 使用者5524264373265

      1、讀音:shèng。意思是:青春一旦過去便不可能重來。

      2、原文

      雜詩

      陶淵明

      人生無根蒂,飄如陌上塵。

      分散逐風轉,此已非常身。

      落地為兄弟,何必骨肉親!

      得歡當作樂,斗酒聚比鄰。

      盛年不重來,一日難再晨。

      及時當勉勵,歲月不待人。

      3、註釋

      ①蒂(dì帝):瓜當、果鼻、花與枝莖相連處都叫蒂。陌:東西的路,這裡泛指路。這兩句是說人生在世沒有根蒂,飄泊如路上的塵土。

      ②此:指此身。非常身:不是經久不變的身,即不再是盛年壯年之身。這句和上句是說生命隨風飄轉,此身歷盡了艱難,已經不是原來的樣子了。

      ⑤盛年:壯年。

      ⑥及時:趁盛年之時。

      譯文

      人生在世沒有根蒂,飄泊如路上的塵土。生命隨風飄轉,此身歷盡了艱難,已經不是原來的樣子了。世人都應當視同兄弟,何必親生的同胞弟兄才能相親呢?遇到高興的事就應當作樂,有酒就要邀請近鄰共飲。青春一旦過去便不可能重來,一天之中永遠看不到第二次日出。應當趁年富力強之時勉勵自己,光陰流逝,並不等待人。

      4、簡析

      這首詩起筆即命運之不可把握髮出慨嘆,讀來使人感到迷惘、沉痛。繼而稍稍振起,詩人執著地在生活中尋找著友愛,尋找著歡樂,給人一線希望。終篇慷慨激越,使人為之感奮。全詩用語樸實無華,取譬平常,質如璞玉,然而內蘊卻極豐富,波瀾跌宕,發人深省。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • “蒲公英”都有哪些品種?