回覆列表
  • 1 # 藍風24

      1、“白髮誰家翁媼”出自宋.辛棄疾的《清平樂.村居》。這句詩的上一句是——醉裡吳音相媚好。

      2、附原文:

      清平樂·村居

      宋.辛棄疾

      茅簷低小,溪上青青草。

      醉裡吳音相媚好,白髮誰家翁媼?

      大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。

      最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。(亡 通:無)

      【譯文】

      草屋的茅簷又低又小,溪邊長滿了碧綠的小草。

      含有醉意的吳地方言,聽起來溫柔又美好,那滿頭白髮的老人是誰家的呀?

      大兒子在溪東邊的豆田鋤草,二兒子正忙於編織雞籠。

      最令人喜愛的是小兒子,他正橫臥在溪頭草叢,剝著剛摘下的蓮蓬。

      【註釋】

      ⑴清平樂(yuè):詞牌名。村居:題目

      ⑵茅簷:茅屋的屋簷。

      ⑶吳音:吳地的方言。作者當時住在信州(今上饒),這一帶的方言為吳音。相媚好:指相互逗趣,取樂。

      ⑷翁媼(ǎo):老翁、老婦。

      ⑸鋤豆:鋤掉豆田裡的草。

      ⑹織:編織,指編織雞籠。

      ⑺亡(wú)賴:這裡指小孩頑皮、淘氣。亡,通“無”。

      ⑻臥:趴。

      【創作背景】

      此詞作於辛棄疾閒居帶湖期間。由於辛棄疾始終堅持愛國抗金的政治主張,從二十一歲南歸以後,他一直遭受當權投降派的排斥和打擊。從四十三歲起,他長期未得任用,以致在信州(今江西上饒)閒居達二十年之久。理想的破滅,使他在隱居中更加關注農村生活,寫下了大量的閒適詞和田園詞。這首《清平樂·村居》就是其中之一

      3、作者簡介:

      辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所佔。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 笑而不語什麼意思啊?