回覆列表
-
1 # 冠淳老師
-
2 # 石門紅葉滿山谷
“一點點”,我們這裡叫“一崽崽”或者“一崽”。
方言土語,有的地方相隔幾十裡叫法都不一樣。
吃飯,喝水,在離我們幾十裡的南部山區叫“吃營生”“喝營生”。很有意思。
羅鍋腰叫“鍋腰子”,
失明的人叫“瞎漢”,
硬漢叫“力巴頭”,
踢人叫“卷殺你”,
吃撐了叫“脹飽肚子”,
眼皮腫了叫“腫間”,
開玩笑叫“完著耍”,
游泳叫“下河”,
形容人不成熟叫“孩孩巴巴”,
喝酒和青島人一個叫法,叫“哈酒”,
總之一句話,
只有你想不到,
沒有說不到!
-
3 # 蝶宇墨
我們這裡叫“一丁個”方言很有趣,承載著歷史文化內涵。一段鄉音,一種淳樸的風情,不管走到哪,離鄉背井多少年,當聽取到一段鄉音那就是最親切的問候,骨子裡的鄉愁。割捨不斷的情緣。
-
4 # 中江大表妹
我的老家是在著名的抗戰英雄黃繼光的家鄉,也是湖南衛視著名主持人謝娜的家鄉
就是四川省德陽市中江縣
一點點用我們的土話說,滴得兒
我們中江的土話簡直不能太土了
可以去我影片裡看哦,我都是教我兒子說我們老家的土話的,也有教普通話,但是做人不能忘本,土話一定要學的
-
5 # 貽生
一點點,方言說一丟丟,遙指北京方言,比如大家一起吃飯,對方給你夾菜,回方會說,來一丟丟,就是一點點的意思,有趣兒吧。
-
6 # 夏日經典美食
東北話:一點點就是這樣說的 不點 ,一丟丟 分場合吧,要是說放東西,很少會說,你放了麼,那麼點夠幹啥的,多放點。 有時候也會被忽略,比如說,你東西拿來了麼,我怎麼沒看到
各處方言說一點點都相似,但是有一些區別:
上海話:一眼眼(這是音譯,會上海話的會懂
)
北京話:一丟丟
廣東話:少少滴啦