it"s a piece of cake,讀音:[ɪts ə piːs (ə)v keɪk]
例句:
①It"s a piece of cake, the bedroom window is open.
太容易了,臥室的窗子是開啟著的。
② Look at your competition. It"s a piece of cake.
看看你的競爭對手,簡直易如反掌。
a mere trifle,讀音:[ə mɪə "traɪf(ə)l]
①The quarrel rose from a mere trifle.
這場吵架僅僅因一件小事引起。
②It"s a mere trifle. I hope you"ll like it.
我也希望友誼能帶你再次來到中國。
no sweat,讀音:[nəʊ swet]
No sweat! I can finish it .
小意思!我可以一下子就完成。
小意思:非常簡單,不在話下;表示對賓客的招待或贈送的禮品是自己微薄的心意。
“小意思”造句:
①這是我們家鄉特產,你一定要收下,只是一點小意思。
② 王鄉紳就說:“我們帶來的點小意思,交代了沒有?”(《官場現形記》第一回)
④小意思,對於 守本 老漢,受這點兒罪,象老槐樹蹭去一點兒粗皮。 (陳傳瑜 《自忖》)
it"s a piece of cake,讀音:[ɪts ə piːs (ə)v keɪk]
例句:
①It"s a piece of cake, the bedroom window is open.
太容易了,臥室的窗子是開啟著的。
② Look at your competition. It"s a piece of cake.
看看你的競爭對手,簡直易如反掌。
a mere trifle,讀音:[ə mɪə "traɪf(ə)l]
例句:
①The quarrel rose from a mere trifle.
這場吵架僅僅因一件小事引起。
②It"s a mere trifle. I hope you"ll like it.
我也希望友誼能帶你再次來到中國。
no sweat,讀音:[nəʊ swet]
例句:
No sweat! I can finish it .
小意思!我可以一下子就完成。
小意思:非常簡單,不在話下;表示對賓客的招待或贈送的禮品是自己微薄的心意。
“小意思”造句:
①這是我們家鄉特產,你一定要收下,只是一點小意思。
② 王鄉紳就說:“我們帶來的點小意思,交代了沒有?”(《官場現形記》第一回)
④小意思,對於 守本 老漢,受這點兒罪,象老槐樹蹭去一點兒粗皮。 (陳傳瑜 《自忖》)