回覆列表
  • 1 # 創業小白1988

    “贏得”翻譯成英語有: get、achieve、attain、gain、obtain、win區別:

    1、get用得最廣, 可指以各種方式獲得各種東西。Where can I get enough information? 我從哪兒能得到足夠的資料?

    2、achieve多指克服困難後取得勝利,成功,強調“得到”這一結果You will achieve your ambition if you work hard. 如果你努力, 你的抱負是可以實現的。

    3、attain為正式用詞,多用於莊重場合,主要指透過努力達到重要目的或得到珍貴的東西。He attained the position of minister. 他得到了部長的職位4、gain多指付出極大努力後獲得或贏得給自己帶來優勢的東西,如某種利益、好處、經驗等。5、He fought bravely in many battles and gained their respect.在多次戰役中他英勇作戰, 從而贏得了大家的尊敬。6、win指人、參賽隊、賽馬、賽犬等在競賽中或戰鬥中“擊敗對方”,也可指透過努力獲得,還可指偶然獲得。The team has chalked up its fifth win in a row.這隊一連五次取得勝利。The unexpected win boosted the team"s morale.意外的勝利鼓舞了全隊計程車氣。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 最簡單的摺紙飛機的方法?