回覆列表
  • 1 # 豆腐乾多少

    在一定意義上說,美語是在英語基礎上分離出來的一個支系,或者如某些語言學家們所說的,美語是一支一直在美洲土地上的英語.雖然英語和美語兩種語言的主體部分(語法、詞彙、讀音、拼寫等)是相同的,但最重要的是美語在其發展過程中受其獨特的歷史、文化、民族、地域等各種因素的影響,形成了自己的特點,與英語有顯著不同。英語和美語的主要差異表現在詞彙、讀音、拼寫及說話的氣質等方面,尤其是某些詞彙的表示意思。 一、詞語方面 這主要指英語和美語在表示相同的事物時,選用不同的詞語,或相同的詞語在英語和美語中具有不同的內涵,也指相同的詞語在用法上的不同。英語和美語中所用的詞語不同,涉及到生活中許多細小方面。再例如在教育方面,英華人稱之為public school的學校,在美國則叫prep school,指的是由私人贊助,多為富家子弟就讀的私立學校,其目的是準備學生日後進入高等學府深造。美國由政府出資興辦的public school在英國則稱作council school,因為這類學校統歸Education Committee of the County Council管轄。英國學校中的班級稱作form,在美國學校中則叫grade或class。英國大學中的男生被稱作university men,在美國大學中則被叫做college boys。英國大學中的教師叫staff,統稱之為dons,而在美國大學中則叫faculty。再如,人行道在英國叫pavement,在美國叫sidewalk。英華人把錢包叫做purse或wallet,美華人則叫做pocketbook。而英國叫做 pocketbook的記事本或備忘錄,在美國則叫memorandum book。吃飯時美華人稱最後一道食品為dessert(甜食),英國則只把其中的水果叫dessert ,其餘的叫pudding。英語和美語中對股份有限公司的說法也不一樣,英國叫limited liability,寫作Ltd.,如Matsushita Electric Trading Co., Ltd.美語中則叫incorporated,寫作Inc.,如Tandem Manufacturing Inc.。以上所舉的只是少數的幾個例子. 二、讀音方面 英語和美語在讀音上的差異主要反映在母音字母a, o 和子音字母r 的不同讀音上。 1,在ask, can‘t, dance, fast, half, path 這一類的單詞中,英華人將字母a 讀作[a:],而美華人則讀作[??],所以這些詞在美華人口中就成了[??sk][k??nt][d??ns][f??st][h??f]和[p????]。 2,在box, crop, hot, ironic, polish, spot這一類單詞中,英華人將字母o讀作[)],而美華人則將o讀作近似[a:]音的[a]。所以這些詞在美華人讀起來就成了[baks][krap][hat][ai‘ranik][paliJ] 和[spat]。 3,子音字母r在單詞中是否讀音是英語與美語的又一明顯差異。在英語的r音節中不含捲舌音[r],而美語的r音節中含捲舌音[r],如下列詞在英語和美語中讀音是不同的: 英語讀音 美語讀音 car [ka:] [kar] door [d):] [dor] river [‘riv2] [‘riv2r] party [‘pa:ti] [‘parti] board [b):d] [bord] dirty [‘d2ti] [‘d2rti] morning [‘m):ni9] [‘morni9] 英語中只有在far away, for ever, far and wide等連讀情況下,字母r才明顯的讀作捲舌音[r]: [fa:r2‘wei][f2‘rev2][far2ndwaid]。 4,在以-ary或-ory結尾的多音節詞中,英華人通常將a或o弱讀,而美華人不僅不弱讀,還要將a或o所在的音節加上次重音,所以這些詞在英語和美語中不僅讀音有差異,節奏也顯然不同,例如: 英語讀音 美語讀音 dictionary [‘dikJ2n2ri] [‘dikJ2nori] laboratory [le‘b):r2tri] [‘l??br2,tori] necessarily [‘nesis2rili] [,nesi‘serili] preparatory [pri‘p??r2t2ri] [pri‘p??r2,tori] secretary [‘sekr2tri] [‘sekr2,tori] 5,而在以-ile結尾的另一類單詞中,英華人將尾音節中的字母i讀作長音[ai];而美華人則弱讀作[2],例如: 英語讀音 美語讀音 docile [‘dousail] [‘das2l] fertile [‘f2tail] [‘f2rtl] fragile [‘fr??d3ail] [‘fr??d32l] hostile [‘hostail] [‘hastl] missile [‘misail] [‘mis2l] 除此之外,另有一些難於歸類的單詞在英語和美語中讀音也各有不同: 英語讀音 美語讀音 clerk [kla:k] [kl2rk] either [‘ai92] [‘i:92r] figure [‘fig2] [‘figj2r] issue [‘isju:] [‘iJu:] leisure [‘le32] [‘li:32r] neither [‘nai92] [‘ni:92r] schedule [‘Jedju:l] [‘sked32l] 三、拼寫方面 美華人是一個注重實用的民族,在其文字的拼寫方面,他們也是採取了實用主義的態度。在美語的發展過程中,在拼寫方面也曾出現過類似中國簡化字的運動(The simplified Spelling Movement),刪除了單詞拼寫中不發音的某些字母。拼寫上的不同是英語與美語的又一差異。歸納起來有以下幾種情況。 1,英語單詞中不發音的詞尾-me, -ue在美語拼寫中被刪除。 英語拼法 美語拼法 公斤 kilogramme kilogram 方案 programme program 目錄 catalogue catalog 對話 dialogue dialog 序言 prologue prolog 2,英語中的以-our結尾的單詞,在美語中刪去了不發音的字母u。 英語拼法 美語拼法 舉止、行為 behaviour behavior 顏色 colour color 特別喜愛的 favourite favorite 風味 flavour flavor 榮譽 honour honor 勞動 labour labor 3,英語中以-re結尾,讀音為[2]的單詞,在美語中改為-er結尾,讀音不變。 英語拼法 美語拼法 中心 centre center 纖維 fibre fiber 公尺 metre meter 劇場 theatre theater 4,英語中某些以-ence為結尾的單詞,在美語中改為- ense結尾,讀音仍為[ns]。 英語拼法 美語拼法 防禦 defence defense 犯法行為 offence offense 執照 licence license 託詞 pretence pretense希望對你有用,努力唸書哦!(*^__^*) 嘻嘻……

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 請問誰知道蘇東坡的詩?