回覆列表
  • 1 # 使用者3878603139388

      你好:

      “琴瑟在御,莫不靜好”出自《詩經》中的《鄭風·女曰雞鳴》。

    全文:

    女曰“雞鳴”,士曰“昧旦”。“子興視夜,明星有爛”。“將翱將翔,弋鳧與雁”。“弋言加之,與子宜之。宜言飲酒,與子偕老。琴瑟在御,莫不靜好”。

    “知子之來之,雜佩以贈之。知子之順之,雜佩以問之。知子之好之,雜佩以報之”。

    文中描寫的是情侶(有可能為獵戶)之間的一段關於早起的日常對話,表現了其相互愛悅的心情和融洽的生活。

    註釋:

    昧旦:天色將明未明之際。

    興:起來。

    明星:啟明星。

    弋(音貽):射箭,以生絲(繩子)系矢(箭)。

    加:射中。一說“加豆”,食器。

    宜:餚也。這裡作動詞用,指烹飪。

    御:奏。

    靜:美好。

    來:讀為勞,撫慰之意。

    雜佩:玉佩。用各種佩玉構成,稱雜佩。

    順:順從,體貼。

    問:贈送。

    “琴瑟在御,莫不靜好”:當我們彈琴奏瑟的時候,那種感覺實在是太美好了。這裡的“靜”應通“靚”,讀jing,意為美好。

    後世經常引用此句來形容美滿的婚姻生活,因此也就有了“夫唱婦隨”的說法。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • AG夢淚流蘇在終極高手重聚,流蘇欲言又止的道歉引發熱議,網友:讓人感慨,你怎麼看?