回答如下:
1、廠廠的中文注音和讀音為:[chǎng chǎng]。其含義為:(1) 指用機械製造生產資料或生活資料的工場。(2) 有空地方可以存貨或進行加工的地方:煤~。(3) 中國明代為加強專制統治而設的特務機關。(4) 棚舍:“枳籬茅~共桑麻。
2、 廠廠,其在臺灣語中的原注音音標為[ㄏㄜ ㄏㄜ],它的意思是呵呵,表示笑聲。因為“呵" 這個詞在臺灣語中的注音符號有 ㄏ這個符號,故一些網民單獨擷取「ㄏ」這個符號來表 示「呵」。擴充套件資料:在臺灣話中這些詞的注音相當一部是受到外來文化的影響。臺灣的鶴佬話在三百多年的發展下,由於種種外來文化的影響(參見臺灣歷史),原本由閩籍先民帶來的閩南語,也由於臺灣原住民文化的影響、殖民政權種種語言的影響、以及與外界接觸的影響,而和福建本土產生了一些差距。不過,這些外來語並不一定通用於全部講鶴佬話的人口,有些只流傳於特定族群和地區。以下是一些常見的例子:1、受平埔族語言影響者茫然不知實情 = a-se(阿西):源自南部平埔語 assey(不明白、不知)髮妻 = khan-chhiu(牽手):據稱源自平埔語,但此說尚未獲得學界全面認可2、受馬來語影響者西谷米 = se-kok-bi:源自馬來語 sago檳榔 = pin-nng:源自馬來語 pinang3、吸收西洋語言者打火機 = lai-ta:源自日本語的“ライター”,而日本語又源自英語的 lighter奶油 = khu-li-mu:源自日本語的“クリーム”,而日本語又源自英語的 cream番茄 = tho-ma-to:源自日本語的“トマト”,而日本語又源自英語的 tomato打工 = a-lu-bai-to:源自日本語的“アルバイト”,而日本語又源自德語的 Arbeit4、受日本語影響者海苔 = no-li:源自日本語“のり(海苔)”便當 = pian-tong:源自日本語“べんとう(弁當)”阿給 = a-ge:源自日本語“あげどうふ(揚げ豆腐)”(炸豆腐)的別稱:“あげ”黑輪(關東煮裡的魚漿製品)= ou-lian:源自日本語“おでん”
回答如下:
1、廠廠的中文注音和讀音為:[chǎng chǎng]。其含義為:(1) 指用機械製造生產資料或生活資料的工場。(2) 有空地方可以存貨或進行加工的地方:煤~。(3) 中國明代為加強專制統治而設的特務機關。(4) 棚舍:“枳籬茅~共桑麻。
2、 廠廠,其在臺灣語中的原注音音標為[ㄏㄜ ㄏㄜ],它的意思是呵呵,表示笑聲。因為“呵" 這個詞在臺灣語中的注音符號有 ㄏ這個符號,故一些網民單獨擷取「ㄏ」這個符號來表 示「呵」。擴充套件資料:在臺灣話中這些詞的注音相當一部是受到外來文化的影響。臺灣的鶴佬話在三百多年的發展下,由於種種外來文化的影響(參見臺灣歷史),原本由閩籍先民帶來的閩南語,也由於臺灣原住民文化的影響、殖民政權種種語言的影響、以及與外界接觸的影響,而和福建本土產生了一些差距。不過,這些外來語並不一定通用於全部講鶴佬話的人口,有些只流傳於特定族群和地區。以下是一些常見的例子:1、受平埔族語言影響者茫然不知實情 = a-se(阿西):源自南部平埔語 assey(不明白、不知)髮妻 = khan-chhiu(牽手):據稱源自平埔語,但此說尚未獲得學界全面認可2、受馬來語影響者西谷米 = se-kok-bi:源自馬來語 sago檳榔 = pin-nng:源自馬來語 pinang3、吸收西洋語言者打火機 = lai-ta:源自日本語的“ライター”,而日本語又源自英語的 lighter奶油 = khu-li-mu:源自日本語的“クリーム”,而日本語又源自英語的 cream番茄 = tho-ma-to:源自日本語的“トマト”,而日本語又源自英語的 tomato打工 = a-lu-bai-to:源自日本語的“アルバイト”,而日本語又源自德語的 Arbeit4、受日本語影響者海苔 = no-li:源自日本語“のり(海苔)”便當 = pian-tong:源自日本語“べんとう(弁當)”阿給 = a-ge:源自日本語“あげどうふ(揚げ豆腐)”(炸豆腐)的別稱:“あげ”黑輪(關東煮裡的魚漿製品)= ou-lian:源自日本語“おでん”