回覆列表
  • 1 # 手機使用者86875635050

    作品名稱:

    《法國國歌》

    [法]魯熱·德·李爾

    介紹/賞析文章:

    法國國歌《馬賽曲》,是影響較大和有名的資產階級革命歌曲。有國際工人運動中,《馬賽曲》被填上了許多新的歌詞,成為工人革命歌曲,其中最著名的就是德國和俄國的《工人馬賽曲》。《馬賽曲》產生於1792年4月24日,歌詞和曲調都是駐防在萊茵河邊法國東部邊境城市斯特拉斯堡的一支革命軍隊中的工兵上尉魯日·德·李爾(1760~1836)創作的;原名《萊茵軍團戰歌》,後由馬賽志願國帶到了巴黎,並在1792年8月10日的起義中唱著這首歌衝進推勒裡宮,因而被稱為《馬賽曲》。當時普魯士、奧地利兩國稱兵犯境,企圖扼殺法國革命。魯日·德·李爾充滿愛國的義憤寫下了《馬賽曲》,矛頭指向外國於涉者。1975年法國督政府決定把《馬賽曲》作為法國國歌。到復辟時期,此歌曾遭禁止;1830年七月革命推翻波旁王朝後恢復演唱,1879年第三共和國重新宣佈它為國歌。原歌詞共六節,後來路易-弗朗索瓦·德布瓦(1773~1855)為慶祝巴士底日又填寫了第七節《兒童之歌》。現在通常只唱第一、六、七節。其中第一節歌詞是這樣的:

    前進,祖國兒女,眾同胞,

    光榮的日子來到了。

    暴君舉起染血的旗子,

    對著我們衝來了,

    對著我們衝來了!

    聽見沒有,殘暴計程車兵在我們土地上嗥叫?

    他們闖到我們身邊,

    把我們的妻子兒女殺掉。

    武裝起來,同胞!

    把隊伍組織好,

    前進,前進,用骯髒的血,

    做肥田的糞料!

    《馬賽曲》原是一首戰鬥進行曲。1975年,法國總統吉斯卡爾·德斯坦授意巴黎共和警衛軍軍樂團團長布特裡中校,把它改編為莊嚴的頌歌,11月11日在凱旋門的無名戰士墓前舉行一次世界大戰停戰紀念的儀式時首次演奏。現在兩個曲譜並用。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 讚美勞動光榮的句子?