回覆列表
  • 1 # 瑾名軒起名大師程中華

    《陌上行》

    江湖已過十年夢,鐵劍新磨刃未發。

    何處青山英雄骨,今日碧海壯士涯。

    雨後不許飛虹願,睡夢乍見紫浣花。

    寒街獨唱少年事,醉攜胭脂入酒家。

    前兩句譯文:

    夢想已經過去十年了,可至今還沒有闖蕩過江湖。

    鐵劍早就已經磨得很新了,可至今還沒有使用過。

  • 2 # 拂硯

    《陌上行》

    江湖已過十年夢,鐵劍新磨刃未發。

    何處青山英雄骨,今日碧海壯士涯。

    雨後不許飛虹願,睡夢乍見紫浣花。

    寒街獨唱少年事,醉攜胭脂入酒家。

    “江湖已過十年夢,鐵劍新磨刃未發。”筆者嘗試用第一人稱,只把題主要求的前兩句,演繹如下:

    我從小到大,都是在父母的疼愛、照拂之下生活。不知不覺,度過了幸福的童年!

    少年時代,且讀書且運動,樂不知疲。轉眼之間,從一個懵懂少年,長成了青蔥女子!

    我雖是女兒身,卻也滿懷信心,立凌雲壯志,期待嘯吟天下!

    我自詡胸有千千壑,壁立萬仞,縱橫四海也不畏懼,懷揣夢想我遊走天涯,只盼珍珠不被蒙塵!

    時光荏苒,光陰的故事,流轉不休。“江湖已過十年夢”,我卻依然如當初,劍在袖中刃未發,鐵劍新磨常倚欄!

    END

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 深藍色怎麼調?