回覆列表
  • 1 # 使用者1728192534657

    《將進酒》原是漢樂府短簫鐃歌的曲調,屬漢樂府《鼓吹曲·鐃歌》舊題。題目意譯即“勸酒歌”。將,請。

    《將進酒》全詩譯文:

    不要讓這金盃無酒空對明月。

    你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,

    波濤翻滾直奔東海,再也沒有回來。

    你沒見那年邁的父母,對著明鏡感嘆自己的白髮。

    年輕時的滿頭青絲如今已是雪白一片。(喻意青春短暫)

    (所以)人生得意之時就應當縱情歡樂,

    每個人的出生都一定有自己的價值和意義,

    黃金千兩(就算)一揮而盡,它也還是能夠再得來。

    我們烹羊宰牛姑且作樂,

    (今天)一次性痛快地飲三百杯也不為多!

    岑夫子和丹丘生啊!

    快喝酒吧!不要停下來。

    讓我來為你們高歌一曲,

    請你們為我傾耳細聽:

    整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,

    只希望醉生夢死而不願清醒。

    自古以來聖賢無不是冷落寂寞的,

    只有那會喝酒的人才能夠留傳美名。

    陳王曹植當年宴設平樂觀的事蹟你可知道,

    斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。

    主人呀,你為何說我的錢不多?

    只管買酒來讓我們一起痛飲。

    那些什麼名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,

    把你的小兒喊出來,都讓他拿去換美酒來吧。

    讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長愁!

    全詩原文:

    《將進酒》

    (唐)李白

    君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復來。烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。與君歌一曲,請君為我傾耳聽。鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 檯球的練習方法?