回覆列表
  • 1 # 使用者5916393697425

    一、釋義

    意思是這一去長年相別,相愛的人不在一起,我料想即使遇到好天氣、好風景,也如同虛設。

    二、出處

    出自《雨霖鈴·寒蟬悽切》,是宋代詞人柳永的作品。

    三、原文節選

    多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節!今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風殘月。此去經年,應是良辰好景虛設。便縱有千種風情,更與何人說?

    四、譯文

    自古以來多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這蕭瑟冷落的秋季,這離愁哪能經受得了!誰知道我今晚酒醒的時候身在何處?怕是隻有楊柳岸邊,面對淒厲的e799bee5baa6e997aee7ad94e58685e5aeb931333366303166晨風和黎明的殘月了。

    這一去長年相別,相愛的人不在一起,我料想就算是遇到好天氣、好風景,也如同虛設。即使有滿腹的情意,又能和誰一起欣賞呢?

    擴充套件資料:

    賞析:

    1、《雨霖鈴》是柳永著名的代表作。這首詞是詞人在仕途失意,不得不離京都(汴京,今河南開封)時寫的,是表現江湖流落感受中很有代表性的一篇。這首詞寫離情別緒,達到了情景交融的藝術境界。

    2、詞的主要內容是以冷落淒涼的秋景作為襯托來表達和情人難以割捨的離情。宦途的失意和與戀人的離別,兩種痛苦交織在一起,使詞人更加感到前途的暗淡和渺茫。

    3、《雨霖鈴》全詞圍繞“傷離別”而構思,先寫離別之前,重在勾勒環境;次寫離別時刻,重在描寫情態;再寫別後想象,在刻劃心理。不論勾勒環境,描寫情態,想象未來,詞人都注意了前後照應,虛實相生,做到層層深入,盡情描繪,情景交融,讀起來如行雲流水,起伏跌宕中不見痕跡。

    4、這首詞的情調因寫真情實感而顯得太傷感、太低沉,但卻將詞人抑鬱的心情和失去愛情的痛苦刻劃的極為生動。古往今來有離別之苦的人們在讀到這首《雨霖鈴》時,都會產生強烈的共鳴。

    參考資料:

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 飛機上禁帶的物品都有什麼啊?