回覆列表
-
1 # 誰暖冬季影紫茶色
-
2 # 使用者8156776498399
【註解】 ⑴金縷衣:綴有金線的衣服,比喻榮華富貴。 ⑵惜取:珍惜。 ⑶堪:可以,能夠。 ⑷直須:儘管。直:直接,爽快。 ⑸莫待:不要等到。 【韻譯】 我勸你不要顧惜華貴的金縷衣, 我勸你一定要珍惜青春少年時。 花開宜折的時候就要抓緊去折, 不要等到花謝時只折了個空枝。 [2] 譯文】 不要愛惜用金錢織成的華麗衣裳,而應愛惜少年時光。就像那盛開的鮮花,要及時採摘。如果採摘不及,春殘花落之時,就只能折取花枝了。
金縷衣原文
勸君莫惜金縷衣[1],
勸君惜取少年時。
花開堪折直須折,
莫待無花空折枝。
註釋譯文編輯【註解】
⑴金縷衣:綴有金線的衣服,比喻榮華富貴。
⑵堪:可以,能夠。
⑶直須:儘管。直:直接,爽快。
⑷莫待:不要等到。
【韻譯】
我勸你不要顧惜華貴的金縷衣,[1]我勸你一定要珍惜青春少年時。
花開宜折的時候就要抓緊去折,
不要等到花謝時只折了個空枝。
[3]【譯文】
不要愛惜榮華富貴,而應愛惜少年時光。就像那盛開的鮮花,要及時採摘。如果採摘不及時,等到春殘花落之時,就只能折取花枝了。