弱水三千,只取一瓢飲 出自《紅樓夢》第九十一回,《縱淫心寶蟾工設計,佈疑陣寶玉妄談禪》。從此男女之間信誓旦旦就開始用弱水三千只取一瓢的套話了。 1、“任憑弱水三千,我只取一瓢飲!” 出自《紅樓夢》第九十一回,《縱淫心寶蟾工設計,佈疑陣寶玉妄談禪》。 2、“弱水” 始見於《尚書??禹貢》:“導弱水至於合黎。”孫星衍《尚書今古文註疏》:“鄭康成曰:‘弱水出張掖。’”按古籍言弱水亦見於《史記??大宛傳》、《漢書??地理志》、《後漢書??東夷傳》與畢沅注《山海經》等。 “三千” 蓋出於佛家三千大千世界,天台宗善言一念三千。 “一瓢飲” 見於《論語??雍也》:子曰:“賢哉!回也。一簞食,一瓢飲,在陋巷。人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉!回也。” 3、古時許多淺而湍急的河流不能用舟船而只能用皮筏過渡,古人認為是由於水嬴弱而不能載舟,因此把這樣的河流稱之為弱水。因此在古書如《山海經》《十洲記》等中記載了許多並非同一河流而相同名稱的弱水。山海經載的崑崙之北有水其力不能勝芥故名弱水說的就是這個意思。有些稱謂流傳到現在還在用,比如甘肅省現在的地圖上還有一條弱水河。弱水也用來特指位於西北的婆夷河或黑水河,當然也只限於特定的地理學著作。 後來的古文學中逐漸用弱水來泛指險而遙遠的河流。比較有名的是蘇軾的《金山妙高臺》中有句:蓬萊不可到,弱水三萬裡。這是弱水第一次與具體的數字連用。張孝祥的《水龍吟——望九華山》中也有一句‘縹緲珠幢愚衛,望蓬萊、初無弱水’。其他的詩詞中就很少見弱水的句子了。反到是後來的小說中用的比較常見些。 《西遊記》第二十二回唐三藏收沙僧時有詩描述流沙河的險要:八百流沙界,三千弱水深,鵝毛飄不起,蘆花定底沉。這是第一次正式的弱水三千的提法。魯迅先生在他的《集外集拾遺補編.中國地質略論》說道:雖弱水四繞,孤立獨成,猶將如何如何...《紅樓夢》第二十五回中也有提到:那道人又是怎生模樣:一足高來一足低,渾身帶水又拖泥.相逢若問家何處,卻在蓬萊弱水西。這裡也是指遙遠的意思。 再到後來弱水引申為愛河情海。這便是我們現在口邊的弱水三千的意思。第一次正式的提出在《紅樓夢》第九十一回縱淫心寶蟾工設計佈疑陣寶玉妄談禪:黛玉道:"寶姐姐和你好你怎麼樣?寶姐姐不和你好你怎麼樣?寶姐姐前兒和你好,如今不和你好你怎麼樣?今兒和你好,後來不和你好你怎麼樣?你和他好他偏不和你好你怎麼樣?你不和他好他偏要和你好你怎麼樣?"寶玉呆了半晌,忽然大笑道:"任憑弱水三千,我只取一瓢飲."黛玉道:"瓢之漂水奈何?"寶玉道: "非瓢漂水,水自流,瓢自漂耳!"黛玉道:"水止珠沉,奈何?"寶玉道:"禪心已作沾泥絮, 莫向春風舞鷓鴣."黛玉道:"禪門第一戒是不打誑語的."寶玉道:"有如三寶 "。 從此男女之間信誓旦旦就開始用弱水三千只取一瓢的套話了。稍微少人知的是近代詩人蘇曼殊的《碎簪記》,裡面有段對白:餘曰:然則二美並愛之矣。**(電腦裡無此二生僻字且用符號代替)復嘆曰:君思‘弱水三千’之意,當知吾心。又問:然君意屬誰先?餘曰:淑芳。 至於現在,弱水三千的提法比比皆是。古龍和金庸的小說裡提過不下幾十次,每次英俊瀟灑的男英雄被一大群春心萌動的美少女騷擾追求時,他都會對女主人公說:弱水三千,我只取一瓢飲,你放心吧,然後男英雄便花開一春又一春。
弱水三千,只取一瓢飲 出自《紅樓夢》第九十一回,《縱淫心寶蟾工設計,佈疑陣寶玉妄談禪》。從此男女之間信誓旦旦就開始用弱水三千只取一瓢的套話了。 1、“任憑弱水三千,我只取一瓢飲!” 出自《紅樓夢》第九十一回,《縱淫心寶蟾工設計,佈疑陣寶玉妄談禪》。 2、“弱水” 始見於《尚書??禹貢》:“導弱水至於合黎。”孫星衍《尚書今古文註疏》:“鄭康成曰:‘弱水出張掖。’”按古籍言弱水亦見於《史記??大宛傳》、《漢書??地理志》、《後漢書??東夷傳》與畢沅注《山海經》等。 “三千” 蓋出於佛家三千大千世界,天台宗善言一念三千。 “一瓢飲” 見於《論語??雍也》:子曰:“賢哉!回也。一簞食,一瓢飲,在陋巷。人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉!回也。” 3、古時許多淺而湍急的河流不能用舟船而只能用皮筏過渡,古人認為是由於水嬴弱而不能載舟,因此把這樣的河流稱之為弱水。因此在古書如《山海經》《十洲記》等中記載了許多並非同一河流而相同名稱的弱水。山海經載的崑崙之北有水其力不能勝芥故名弱水說的就是這個意思。有些稱謂流傳到現在還在用,比如甘肅省現在的地圖上還有一條弱水河。弱水也用來特指位於西北的婆夷河或黑水河,當然也只限於特定的地理學著作。 後來的古文學中逐漸用弱水來泛指險而遙遠的河流。比較有名的是蘇軾的《金山妙高臺》中有句:蓬萊不可到,弱水三萬裡。這是弱水第一次與具體的數字連用。張孝祥的《水龍吟——望九華山》中也有一句‘縹緲珠幢愚衛,望蓬萊、初無弱水’。其他的詩詞中就很少見弱水的句子了。反到是後來的小說中用的比較常見些。 《西遊記》第二十二回唐三藏收沙僧時有詩描述流沙河的險要:八百流沙界,三千弱水深,鵝毛飄不起,蘆花定底沉。這是第一次正式的弱水三千的提法。魯迅先生在他的《集外集拾遺補編.中國地質略論》說道:雖弱水四繞,孤立獨成,猶將如何如何...《紅樓夢》第二十五回中也有提到:那道人又是怎生模樣:一足高來一足低,渾身帶水又拖泥.相逢若問家何處,卻在蓬萊弱水西。這裡也是指遙遠的意思。 再到後來弱水引申為愛河情海。這便是我們現在口邊的弱水三千的意思。第一次正式的提出在《紅樓夢》第九十一回縱淫心寶蟾工設計佈疑陣寶玉妄談禪:黛玉道:"寶姐姐和你好你怎麼樣?寶姐姐不和你好你怎麼樣?寶姐姐前兒和你好,如今不和你好你怎麼樣?今兒和你好,後來不和你好你怎麼樣?你和他好他偏不和你好你怎麼樣?你不和他好他偏要和你好你怎麼樣?"寶玉呆了半晌,忽然大笑道:"任憑弱水三千,我只取一瓢飲."黛玉道:"瓢之漂水奈何?"寶玉道: "非瓢漂水,水自流,瓢自漂耳!"黛玉道:"水止珠沉,奈何?"寶玉道:"禪心已作沾泥絮, 莫向春風舞鷓鴣."黛玉道:"禪門第一戒是不打誑語的."寶玉道:"有如三寶 "。 從此男女之間信誓旦旦就開始用弱水三千只取一瓢的套話了。稍微少人知的是近代詩人蘇曼殊的《碎簪記》,裡面有段對白:餘曰:然則二美並愛之矣。**(電腦裡無此二生僻字且用符號代替)復嘆曰:君思‘弱水三千’之意,當知吾心。又問:然君意屬誰先?餘曰:淑芳。 至於現在,弱水三千的提法比比皆是。古龍和金庸的小說裡提過不下幾十次,每次英俊瀟灑的男英雄被一大群春心萌動的美少女騷擾追求時,他都會對女主人公說:弱水三千,我只取一瓢飲,你放心吧,然後男英雄便花開一春又一春。