此句出自南宋詞人姜夔的詞作《一萼紅·古城陰》,全詞原文如下:
丙午人日,予客長沙別駕之觀政堂。堂下曲沼,沼西負古垣,有盧橘幽篁,一徑深曲。穿徑而南,官梅數十株,如椒、如菽,或紅破白露,枝影扶疏。著屐蒼苔細石間,野興橫生。亟命駕登定王臺,亂湘流,入麓山,湘雲低昂,湘波容與,興盡悲來,醉吟成調。
古城陰,有官梅幾許,紅萼未宜簪。池面冰膠,牆腰雪老,雲意還又沉沉。翠藤共閒穿徑竹,漸笑語驚起臥沙禽。野老林泉,故王臺榭,呼喚登臨。南去北來何事?蕩湘雲楚水,目極傷心。朱戶黏雞,金盤簇燕,空嘆時序侵尋。記曾共西樓雅集,想垂楊還嫋萬絲金。待得歸鞍到時,只怕春深。
白話文釋義:丙午年的人日,我客居在長沙觀政堂。堂下有一個曲形的池沼,池沼西是古牆。生長著盧橘和青竹,一條小徑曲折幽篁。穿過小徑南行,有官府種的幾十株梅花。有的花蕾像花椒,有的花蕾像豆粒,有的稍露淺紅,有的微顯白色,開放得美麗動人。
走在長滿蒼苔的小石間,頓時興趣大發,我於是立即決定登古老的定王臺,又橫渡流湘江,登上嶽麓山,站在高處望見湘江上楚水山水相繞。不禁悲從心起,我醉吟成此詞。
一片官府的梅樹林,倚傍著古老的城牆。花苞剛剛露出尚無法摘下。池塘上的冰凝固如膠,牆角的積雪要化去了。天空中輕雲浮蕩,我們曾共同拄著翠竹的手杖,愉快地在竹間小道漫步,一路上笑聲不斷,驚起睡在沙灘上的鷗鷺鴛鴦。我們這些流連於山間的老人,有心去問候故王的臺榭迴廊。
我究竟為什麼要四處飄泊?就像眼前的湘雲楚水,不住地向遠方流蕩?我極目遠望,只見一片煙水迷茫,令我生出無限感傷。眼見人家的大門上貼了金雞的圖樣,春盤中把應節的玉燕盛上,人們都正在團圓,節日的氣氛越來越濃厚。
可我卻漂泊在外,只能為時光不再而獨自傷心。我還清楚地記得,當初與戀人相聚幽會的幸福時光。可以想象到那裡的垂柳,如今又是春天柳絲飄揚,一派新鮮的春色盎然。可等我騎馬返回的時候,想與她再見面,只怕春天已過,一切一去不會回頭。
擴充套件資料
詞是作者寫自己客居長沙時登高所見,小序記作詞緣起。上序片詞序相表裡,主寫遊賞心情。“古城陰”。有官梅幾許,紅萼未宜簪。“古城牆下,些許官梅,紅萼尚小,還不到摘花插發的時候呢。
上闋紀遊,描寫作者與友人在早春的寒冷中賞梅、登臨的雅興,生動有致。表達了此時詞人野興橫生,樂以忘憂的心情。下一漸字,尤能傳出心境由鬱悶而趨向開朗。這是大自然對人心的感發。
下闋感慨羈旅遊蕩,從序言興盡悲來四字翻出,寫出追遠懷人的深深悲慨。開頭“南去北來何事”緊承上闋遊覽,而引發出以下“傷心”。“朱戶”、“金盤”又接“空嘆”,流露備受壓抑的忿懣。
詞是一篇登臨觀覽、羈旅傷懷之作,詞境的迤邐展開,也反映出詞人心靈由鬱悶而希求解脫但終歸於悲沉的一段變化歷程。全篇以傷春作結,使人嗟嘆傷感。詞鋪敘衍展,寫景融情;寫寒梅冷翠,造句奇麗;抒念遠懷舊,深婉從容。
此句出自南宋詞人姜夔的詞作《一萼紅·古城陰》,全詞原文如下:
丙午人日,予客長沙別駕之觀政堂。堂下曲沼,沼西負古垣,有盧橘幽篁,一徑深曲。穿徑而南,官梅數十株,如椒、如菽,或紅破白露,枝影扶疏。著屐蒼苔細石間,野興橫生。亟命駕登定王臺,亂湘流,入麓山,湘雲低昂,湘波容與,興盡悲來,醉吟成調。
古城陰,有官梅幾許,紅萼未宜簪。池面冰膠,牆腰雪老,雲意還又沉沉。翠藤共閒穿徑竹,漸笑語驚起臥沙禽。野老林泉,故王臺榭,呼喚登臨。南去北來何事?蕩湘雲楚水,目極傷心。朱戶黏雞,金盤簇燕,空嘆時序侵尋。記曾共西樓雅集,想垂楊還嫋萬絲金。待得歸鞍到時,只怕春深。
白話文釋義:丙午年的人日,我客居在長沙觀政堂。堂下有一個曲形的池沼,池沼西是古牆。生長著盧橘和青竹,一條小徑曲折幽篁。穿過小徑南行,有官府種的幾十株梅花。有的花蕾像花椒,有的花蕾像豆粒,有的稍露淺紅,有的微顯白色,開放得美麗動人。
走在長滿蒼苔的小石間,頓時興趣大發,我於是立即決定登古老的定王臺,又橫渡流湘江,登上嶽麓山,站在高處望見湘江上楚水山水相繞。不禁悲從心起,我醉吟成此詞。
一片官府的梅樹林,倚傍著古老的城牆。花苞剛剛露出尚無法摘下。池塘上的冰凝固如膠,牆角的積雪要化去了。天空中輕雲浮蕩,我們曾共同拄著翠竹的手杖,愉快地在竹間小道漫步,一路上笑聲不斷,驚起睡在沙灘上的鷗鷺鴛鴦。我們這些流連於山間的老人,有心去問候故王的臺榭迴廊。
我究竟為什麼要四處飄泊?就像眼前的湘雲楚水,不住地向遠方流蕩?我極目遠望,只見一片煙水迷茫,令我生出無限感傷。眼見人家的大門上貼了金雞的圖樣,春盤中把應節的玉燕盛上,人們都正在團圓,節日的氣氛越來越濃厚。
可我卻漂泊在外,只能為時光不再而獨自傷心。我還清楚地記得,當初與戀人相聚幽會的幸福時光。可以想象到那裡的垂柳,如今又是春天柳絲飄揚,一派新鮮的春色盎然。可等我騎馬返回的時候,想與她再見面,只怕春天已過,一切一去不會回頭。
擴充套件資料
詞是作者寫自己客居長沙時登高所見,小序記作詞緣起。上序片詞序相表裡,主寫遊賞心情。“古城陰”。有官梅幾許,紅萼未宜簪。“古城牆下,些許官梅,紅萼尚小,還不到摘花插發的時候呢。
上闋紀遊,描寫作者與友人在早春的寒冷中賞梅、登臨的雅興,生動有致。表達了此時詞人野興橫生,樂以忘憂的心情。下一漸字,尤能傳出心境由鬱悶而趨向開朗。這是大自然對人心的感發。
下闋感慨羈旅遊蕩,從序言興盡悲來四字翻出,寫出追遠懷人的深深悲慨。開頭“南去北來何事”緊承上闋遊覽,而引發出以下“傷心”。“朱戶”、“金盤”又接“空嘆”,流露備受壓抑的忿懣。
詞是一篇登臨觀覽、羈旅傷懷之作,詞境的迤邐展開,也反映出詞人心靈由鬱悶而希求解脫但終歸於悲沉的一段變化歷程。全篇以傷春作結,使人嗟嘆傷感。詞鋪敘衍展,寫景融情;寫寒梅冷翠,造句奇麗;抒念遠懷舊,深婉從容。