翻譯:The flustering expression on her face really terrified me, making me wordless.
分析:氣急敗壞可以翻譯成fluster,因為是形容表情,所以用ing形式;
fluster:n. 慌亂,混亂;狼狽;激動vt. ;使激動;使慌張;使酩醉vi. ;慌慌張張的
行動;混亂
表情:expression
terrify的意思和用法:vt. 恐嚇;使恐怖;使害怕。這裡用過去形式。
例如:We made frightful noises to terrify them still more, and then we dropped off the ledge,because somebody was drawing the bars, and we felt we had better flee.
翻譯:The flustering expression on her face really terrified me, making me wordless.
分析:氣急敗壞可以翻譯成fluster,因為是形容表情,所以用ing形式;
fluster:n. 慌亂,混亂;狼狽;激動vt. ;使激動;使慌張;使酩醉vi. ;慌慌張張的
行動;混亂
表情:expression
terrify的意思和用法:vt. 恐嚇;使恐怖;使害怕。這裡用過去形式。
例如:We made frightful noises to terrify them still more, and then we dropped off the ledge,because somebody was drawing the bars, and we felt we had better flee.
我們就做出可怕的聲音好把他們嚇得更厲害,然後我們就從窗臺邊上下來,因為有人在拉開門閂,我們覺得還是溜掉好些。
terrify sb:使某人害怕
後面我再也不敢說話,可以翻譯成伴隨狀態,make sb+形容詞
wordless:
例如:
This is why wordless focus may be the most overlooked approach.
這就是無言的關注成為最的方式。