不能,現在的書法家有時將“和”書寫成“龢”,主觀上認為這兩個字是可以互相替代,其實是不可以互相替代。“龢”與“和”是兩個不同的字,這兩個字的字義既有相同意思的部分,也有不同意思的部分,所以不能互相替代。中國書協有規定:
一、書寫古代詩文者,應注意使用權威版本。
二、評審中,加強對書寫內容、文字正誤、字法規範的審查。提倡文化內涵,注重文字規範。自作詩文優秀者,在同等藝術水準情況下,優先入展。按中書協的要求,結合上文,書法家在書寫古代詩文時,要選擇使用權威版本,在遇到“和”或“龢”時,按原文寫法書寫,不得更改。書法家既不可以將原文的“和”寫成“龢”,也不可以將原文的“龢”寫成“和”。如果書法家將原文的“和”寫成“龢”或將“龢”寫成“和”,則定性為寫別字。至於自作詩文,書法家要正確使用“龢”與“和”。“龢”字現在除在“姓氏人名”使用外,其他地方不再使用。在自作詩文中,書法家若引用的原文涉及到“龢”或“和”時,按原文寫法書寫,不得更改。一旦更改,就成寫別字。書法家在創作書法作品時,無論字型是選用簡體字還是選用繁體字(繁體字在書法範疇中允許使用,但在使用中,繁體字也要遵從簡體規範字的法則),在遇到“和”或“龢”時,一律都應按上述方法來使用、書寫。擴充套件資料龢[hé] 字義:龢,調也。讀與和同。——《說文》。段玉裁注:“經傳多借和為龢。”正六律,龢五聲,雜八音,養耳之道也。——《呂氏春秋》其終也,廣厚其心,以固龢之。——《國語》
不能,現在的書法家有時將“和”書寫成“龢”,主觀上認為這兩個字是可以互相替代,其實是不可以互相替代。“龢”與“和”是兩個不同的字,這兩個字的字義既有相同意思的部分,也有不同意思的部分,所以不能互相替代。中國書協有規定:
一、書寫古代詩文者,應注意使用權威版本。
二、評審中,加強對書寫內容、文字正誤、字法規範的審查。提倡文化內涵,注重文字規範。自作詩文優秀者,在同等藝術水準情況下,優先入展。按中書協的要求,結合上文,書法家在書寫古代詩文時,要選擇使用權威版本,在遇到“和”或“龢”時,按原文寫法書寫,不得更改。書法家既不可以將原文的“和”寫成“龢”,也不可以將原文的“龢”寫成“和”。如果書法家將原文的“和”寫成“龢”或將“龢”寫成“和”,則定性為寫別字。至於自作詩文,書法家要正確使用“龢”與“和”。“龢”字現在除在“姓氏人名”使用外,其他地方不再使用。在自作詩文中,書法家若引用的原文涉及到“龢”或“和”時,按原文寫法書寫,不得更改。一旦更改,就成寫別字。書法家在創作書法作品時,無論字型是選用簡體字還是選用繁體字(繁體字在書法範疇中允許使用,但在使用中,繁體字也要遵從簡體規範字的法則),在遇到“和”或“龢”時,一律都應按上述方法來使用、書寫。擴充套件資料龢[hé] 字義:龢,調也。讀與和同。——《說文》。段玉裁注:“經傳多借和為龢。”正六律,龢五聲,雜八音,養耳之道也。——《呂氏春秋》其終也,廣厚其心,以固龢之。——《國語》