回覆列表
  • 1 # 李志勇LZY

    各種民族有自已清澄形象;

    多樣教會有自己清澄形象;

    差異社國有自己清澄形象;

    時代家長有自已清澄形象。

    您邀問個人要啥清澄形象;

    聽上懂領導意圖清澄形象;

    層下官百姓反不清澄形象;

    我時正誤難分難清澄形象。

  • 2 # 質躍

    三次受邀了,初次二次,乍一看,貿然一句話,支稜稜的乾巴巴的,我兀自讀了下,覺得無趣,沒啥味,就放過,這不昨晚又次邀請了,我點開看了下,都是同一個問題。古人云,事不過三,看來是要仔細對待一下,是以,我便認真的反覆的品味了這句話,彆扭的很。又具體查看了下出處,喔,原來是郭沫若先生《白鷺》一文中的一句話。真實情況是,這篇文章以前我沒讀過。

    所以,此刻,

    首先,僅對此句話進行解析,

    “那是清澄的形象化而且具有生命了”

    如果僅僅就這一句而言,我可以這樣理解的,

    “清澄的形象化”,清澈澄明的形象化?這意思是可以說是想象的過程很明瞭清晰,把不形象的形象鮮明化;“而且具有生命了”,是說想象的形象過程具有活潑生氣了?一種溫柔的比喻?但此處,需要說明的是,如果是想象的一種形象把它表達出來說是形象化的表達似乎沒啥毛病。形象化是不形象的沒形象的被形象化了才謂形象化。如果是看到的景象那本就是形象,再說是形象化,這就是病句,形象化,這個“化”多餘。

    其次,然後,咱就再讀一下郭沫若的整篇文章,把這句話放回文章背景中看一下是咋回事吧,整篇文章還不短呢,大段大段摘錄就沒必要了,我看了文章中的這句話的所在位置,可以說,只要把此句及此句的前一句一併摘錄過來,然後,再一分析,大家就清晰明瞭了。

    黃昏的空中偶見白鷺的低飛,更是鄉居生活中的一種恩惠。那是清澄(chéng)的形象化,而且具有了生命了。

    “黃昏的空中偶見白鷺的低飛”,此句看來,郭沫若是看到黃昏的空中低飛的白鷺,這是啥,明白的很嘛,作者郭沫若先生看到白鷺,白鷺顯現在郭先生的腦子裡形成了一種形象,白鷺的形象,直觀的形象,感性的形象,白鷺是具體的現實的呀,可見,後面一句“那是清澄的形象化,”是病句!把“形象化”改成“形象”更合理。“而且具有生命了”這話理解著也費勁,白鷺本就是低飛著是有生命的,反映到作者腦子裡的形象是有生命的白鷺反映的,本來就是有生命的白鷺反映給作者的形象,這個有生命的白鷺反映到作者腦子裡的形象,難道不是直觀鮮活的?咋就在作者腦子裡又如何形象化了然後有生命?作者腦子這樣一形象化了把本是有生命的白鷺反映的形象,化的有生命了!?

    能說明白的話,本來該是清澈明瞭的話,就這樣被作者說的“高深莫測”的活的說死死的說活有形象的說沒形象了沒形象的說有形象了,稀裡糊塗的不明不白了。“厲害厲害”!?

    再次,以上所說也都沒多大問題,人非聖賢孰能無過,郭沫若先生雖為一代文學大家,難道就不會犯錯,所以,偶爾句子寫出點毛病根本無需大驚小怪,常情常理的事。但是,有大問題的主要是,我因回答此問題而要細心檢視這話的出處的同時一不小心發現了,喔,嘖嘖,這篇文章選錄人教版語文課文、蘇教版的語文課文,這沒啥,好文章,但是,竟然都是隻字未改的“那是清澄的形象化,而且具有了生命了。”照搬。這是個問題。無人查核,提出異議,這是個問題。要求背誦了就更是個問題。

    各位不妨也來辯一辯,“那是清澄的形象化,而且具有了生命了。”放到原文中到底是不是病句?

    一家之言,僅供參考。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 希爾頓和喜來登有什麼區別?