穿井得人
【原文】
宋之丁氏家無井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有聞而傳之者曰:“丁氏穿井得一人。”華人道之,聞之於宋君。宋君令人問之於丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人於井中也。”求聞之若此,不若無聞也。
【導讀】
傳言不可輕信,要實事求是。尤其“以訛傳訛”更要不得。
【註釋】
1、常一人居外:經常派一個人在外面。
2、華人道之:全華人都在說這件事。
3、得一人之使:意思是說,家裡打了井,不必再派人到外面打水,節約一個勞動力,等於多得到一個人使用。
4、溉汲:澆灌。
5、居:停留。
6、及:到了……的時候。
7、華人道之:全華人都在說這件事。國:古代國都也稱“國”。
8、聞之於宋君:有人向宋君報告。之:代詞,指“丁氏穿井得一人”一事,是“聞”的賓語。於:介詞:當“被”講,引進主動者。宋君:宋國國君。
9、問之於丁氏:向丁氏問這件事。於:介詞;當“向”講。
10、使:勞動力。
11、吾:我家。
12、於:向;在。
13、對:回答。
14、不若:不如。
15、穿井:打井。穿,有“鑿通”的意思。
16、聞:聽到,後一句中的“聞”是“使聽見”的意思,就是向宋君報告。
17、令:命令。
18、常一人居外:經常派一個人在外面。
閱讀練習
一、解釋加點的詞
1.及其家穿井()2.華人道之()3.不若無聞也()
二、辨析下列"得"字的用法
1.吾穿井得一人()
2.尋向所志,遂迷,不復得路()
3.今日有,明日去,吾不得而見之矣!()
三、翻譯
1.華人道之,聞之於宋君。
2.得一人之使,非得一人於井中也。
四、"穿井得人"的故事告訴我們________________的危害。
五、根據文意,你覺得宋國國君為何會得一個百姓家挖井的事情感興趣?
參考答案
一、1.等到2.說,講3.不如
二、1.得到,獲得2.找到3.能夠
三、1.全華人都在說這件事,被宋君聽到。2.多得到一個人使用,不是從井裡挖出一個人。
四、以訛傳訛
【參考譯文】
宋國有個姓丁的,家中沒有井,只好到外邊去洗滌,打水,經常要一個人居住在外面。等到他家打了井,告訴人家說:“我家打井得了一個人。”有人聽到這句話,就傳出去說:“丁家打井得了一個人。”全國的人都在說這件事,後來被宋國的國君聽到了。他就派人向那個姓丁的人家查問,姓丁的人回答說:“我家打了一口井,多得了一個勞動力使用,並不是從井裡挖出一個人。”像這樣聽到傳聞,還不如不聽。
【啟示】
不要輕信流言蜚語,不要傳播未經自己思考的話,切忌道聽途說。耳聽為虛,眼見為實。
以有聞而傳之者的角度來看:不要聽到什麼傳聞之後就外傳,要動腦筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,聽到風就是雨,以致於以訛傳訛。
以丁氏的角度來講:在交際中,語言的表達很重要,必須做到表達準確、清晰,以避免不必要的誤會和歧義。
穿井得人
【原文】
宋之丁氏家無井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有聞而傳之者曰:“丁氏穿井得一人。”華人道之,聞之於宋君。宋君令人問之於丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人於井中也。”求聞之若此,不若無聞也。
【導讀】
傳言不可輕信,要實事求是。尤其“以訛傳訛”更要不得。
【註釋】
1、常一人居外:經常派一個人在外面。
2、華人道之:全華人都在說這件事。
3、得一人之使:意思是說,家裡打了井,不必再派人到外面打水,節約一個勞動力,等於多得到一個人使用。
4、溉汲:澆灌。
5、居:停留。
6、及:到了……的時候。
7、華人道之:全華人都在說這件事。國:古代國都也稱“國”。
8、聞之於宋君:有人向宋君報告。之:代詞,指“丁氏穿井得一人”一事,是“聞”的賓語。於:介詞:當“被”講,引進主動者。宋君:宋國國君。
9、問之於丁氏:向丁氏問這件事。於:介詞;當“向”講。
10、使:勞動力。
11、吾:我家。
12、於:向;在。
13、對:回答。
14、不若:不如。
15、穿井:打井。穿,有“鑿通”的意思。
16、聞:聽到,後一句中的“聞”是“使聽見”的意思,就是向宋君報告。
17、令:命令。
18、常一人居外:經常派一個人在外面。
閱讀練習
一、解釋加點的詞
1.及其家穿井()2.華人道之()3.不若無聞也()
二、辨析下列"得"字的用法
1.吾穿井得一人()
2.尋向所志,遂迷,不復得路()
3.今日有,明日去,吾不得而見之矣!()
三、翻譯
1.華人道之,聞之於宋君。
2.得一人之使,非得一人於井中也。
四、"穿井得人"的故事告訴我們________________的危害。
五、根據文意,你覺得宋國國君為何會得一個百姓家挖井的事情感興趣?
參考答案
一、1.等到2.說,講3.不如
二、1.得到,獲得2.找到3.能夠
三、1.全華人都在說這件事,被宋君聽到。2.多得到一個人使用,不是從井裡挖出一個人。
四、以訛傳訛
五、根據文意,你覺得宋國國君為何會得一個百姓家挖井的事情感興趣?
【參考譯文】
宋國有個姓丁的,家中沒有井,只好到外邊去洗滌,打水,經常要一個人居住在外面。等到他家打了井,告訴人家說:“我家打井得了一個人。”有人聽到這句話,就傳出去說:“丁家打井得了一個人。”全國的人都在說這件事,後來被宋國的國君聽到了。他就派人向那個姓丁的人家查問,姓丁的人回答說:“我家打了一口井,多得了一個勞動力使用,並不是從井裡挖出一個人。”像這樣聽到傳聞,還不如不聽。
【啟示】
不要輕信流言蜚語,不要傳播未經自己思考的話,切忌道聽途說。耳聽為虛,眼見為實。
以有聞而傳之者的角度來看:不要聽到什麼傳聞之後就外傳,要動腦筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,聽到風就是雨,以致於以訛傳訛。
以丁氏的角度來講:在交際中,語言的表達很重要,必須做到表達準確、清晰,以避免不必要的誤會和歧義。