1、意思:都是想要立身揚名罷了。 2、原文 仲長統字公理,山陽高平人也。少好學,博涉書記,贍於文辭。年二十餘,遊學青、徐、並、冀之間,與交友者多異之。幷州刺史高斡,袁紹甥也。素貴有名,招致四方遊士,士多歸附。統過斡,斡善待遇,訪以當時之事。統謂斡曰:“君有雄志而無雄才,好士而不能擇人,所以為君深戒也。”斡雅自多,不納其言,統遂去之。無幾,斡以幷州叛,卒至於敗。並、冀之士皆以是異統。統性倜儻,敢直言,不矜小節,默語無常,時人或謂之狂生。每州郡命召,輒稱疾不就。常以為凡遊帝王者,欲以立身揚名耳,而名不常存,人生易滅,優遊偃仰,可以自娛,欲卜居清曠以樂其志。 3、譯文 仲長統,字公理,山陽高平人。年少時喜歡讀書,廣泛地閱讀書籍,富於文辭。20多歲時,在青、徐、並、冀四州之間遊學,跟他交往的人都覺得他很奇特。幷州刺史高幹,是袁紹的外甥。他平素歷重視有名之人,招攬四方遊士,士人常常投奔依附他。仲長統拜訪高幹,高幹對他很友善,向他請教當時的事情。仲長統對高幹說:“您有雄偉的志向卻沒有雄才,愛好士卻不會選擇人,這是您應該注意的。” 高幹自覺不錯,沒有接受他的意見,仲長統於是離去。不久,高幹以幷州為根據地叛亂,最後失敗了。並、冀二州的人士都因此認為仲長統很不一般。仲長統生性卓異不凡,敢於直言,不拘小節,緘默言談無常,當時有人稱他為狂生。每次州郡奉命徵召,他都稱病不去。常常認為凡是遊說帝王的人,都是想要立身揚名罷了,然而名不常存,人生容易消亡,悠閒自得,可以自娛自樂,想卜居清靜空曠之處,以滿足自己的心志。
1、意思:都是想要立身揚名罷了。 2、原文 仲長統字公理,山陽高平人也。少好學,博涉書記,贍於文辭。年二十餘,遊學青、徐、並、冀之間,與交友者多異之。幷州刺史高斡,袁紹甥也。素貴有名,招致四方遊士,士多歸附。統過斡,斡善待遇,訪以當時之事。統謂斡曰:“君有雄志而無雄才,好士而不能擇人,所以為君深戒也。”斡雅自多,不納其言,統遂去之。無幾,斡以幷州叛,卒至於敗。並、冀之士皆以是異統。統性倜儻,敢直言,不矜小節,默語無常,時人或謂之狂生。每州郡命召,輒稱疾不就。常以為凡遊帝王者,欲以立身揚名耳,而名不常存,人生易滅,優遊偃仰,可以自娛,欲卜居清曠以樂其志。 3、譯文 仲長統,字公理,山陽高平人。年少時喜歡讀書,廣泛地閱讀書籍,富於文辭。20多歲時,在青、徐、並、冀四州之間遊學,跟他交往的人都覺得他很奇特。幷州刺史高幹,是袁紹的外甥。他平素歷重視有名之人,招攬四方遊士,士人常常投奔依附他。仲長統拜訪高幹,高幹對他很友善,向他請教當時的事情。仲長統對高幹說:“您有雄偉的志向卻沒有雄才,愛好士卻不會選擇人,這是您應該注意的。” 高幹自覺不錯,沒有接受他的意見,仲長統於是離去。不久,高幹以幷州為根據地叛亂,最後失敗了。並、冀二州的人士都因此認為仲長統很不一般。仲長統生性卓異不凡,敢於直言,不拘小節,緘默言談無常,當時有人稱他為狂生。每次州郡奉命徵召,他都稱病不去。常常認為凡是遊說帝王的人,都是想要立身揚名罷了,然而名不常存,人生容易消亡,悠閒自得,可以自娛自樂,想卜居清靜空曠之處,以滿足自己的心志。